Библия Ис Исаия 13:5 › сравнение

Исаия 13:5

Сравнение:
Исаия 13:5


Идут из отдалённой страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.

Они идут из далеких земель, от края небес; Господь и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.

Идут из дальней страны, от края небес Господь и орудия ярости Его, чтобы всю землю сокрушить!

Современный перевод РБО

Они идут из дальней страны, от самого края небес: Господь и орудия гнева Его опустошат всю землю!

Из дальней страны, от края небес идет ГОСПОДЬ, и орудия ярости Его движутся — всю землю они сокрушат!

Господь и орудия Его гнева идут из дальней страны, от края неба, чтобы уничтожить всю землю.

Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Эта армия уничтожит всю страну».

Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Армия эта уничтожит страну".

Придти из отдаленной земли, от конца тверди небесной; (идет) Господь и вооруженные Им, чтобы сокрушить всю вселенную.

прїитѝ ѿ землѝ и҆здале́ча, ѿ кра́ѧ ѡ҆снова́нїѧ небесѐ, гдⷭ҇ь и҆ ѻ҆рꙋжебо́рцы є҆гѡ̀, растли́ти всю̀ вселе́ннꙋю.

приити от земли издалеча, от края основания небесе, Господь и оружеборцы Его, растлити всю вселенную.

Параллельные ссылки — Исаия 13:5

Синодальный перевод:
Мф 24:31; 4Цар 20:14; 4Цар 24:2; 2Пар 24:24; Пс 17:13; Пс 35:2; Ис 13:17; Ис 14:22; Ис 21:1; Ис 48:14; Иер 4:13; Иер 8:19; Иер 16:15; Иер 50:3; Иер 50:9; Иер 51:11; Иер 51:20-46; Иер 51:27-28; Соф 2:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.