И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне.
Народы перегорят, словно известь; словно срубленный терновник, преданы будут огню.
Уподобятся язычники извести горящей, как вырванный сорняк, пойдут в огонь.
Современный перевод РБО
Сожжены будут народы дотла, станут как срубленные ветки кустов колючих, что в огне пылают.
Уподобятся народы пережженной извести, как вырванный сорняк, пойдут в огонь.
И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник будут сожжены в огне.
Люди сгорят быстро, подобно кустам и колючкам, и будут гореть до тех пор, пока их кости не превратятся в известь.
Люди будут гореть, пока их кости не превратятся в известь, люди сгорят быстро, словно кусты и колючки.
И будут народы пожжены, как терние в поле разбросанное и пожженное.
И҆ бꙋ́дꙋтъ ꙗ҆зы́цы пожже́ни, а҆́ки те́рнїе на ни́вѣ разме́тано и҆ пожже́но.
И будут языцы пожжени, аки терние на ниве разметано и пожжено.