Исаия 43 глава » Исаия 43:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 43 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 43:10 / Ис 43:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.

«А вы, — возвещает Господь, — мои свидетели и слуга Мой, которого Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я. Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Вы — свидетели Мои,  — говорит Господь, — и рабы Мои; Я избрал вас, чтобы поняли вы, и поверили Мне, и уразумели, что это — Я! Нет бога, что появился бы до Меня или после Меня пребывал бы.

А Мои свидетели — вы, — говорит ГОСПОДЬ, — вы и Слуга Мой, которого Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне, чтобы поняли: это Я,3 и не было бога прежде Меня, и после Меня другого не будет.

Господь говорит: «Вы свидетели Мои и слуги, Я вас избрал, чтобы люди поверили в Меня, чтобы вы сами поняли, что Я — это Он, истинный Бог. Прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.

Господь говорит: "Вы, народ Мой, — свидетели, Я вас избрал, чтобы люди поверили в Меня, чтобы сами вы поняли, что Я — это Он, истинный Бог: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.

А Мои свидетели — вы, — пророчество Господа, — вы и Отрок Мой, которого Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне, чтобы уразумели: это Я, и не было бога прежде Меня и после Меня другого не будет.

Будьте Мне свидетелями, и Я свидетель, говорит Господь Бог, и Отрок Мой, Котораго Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне, и уразумели, что это — Я: прежде Меня не было другого Бога и после Меня не будет.

Бѹ́дите мѝ свидѣ́телїе, и҆ а҆́зъ свидѣ́тель, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ, и҆ ѻ҆́трокъ мо́й, є҆го́же и҆збра́хъ, да ѹ҆вѣ́сте и҆ вѣ́рѹете мѝ и҆ ѹ҆разѹмѣ́ете, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь: пре́жде менє̀ не бы́сть и҆́нъ бг҃ъ, и҆ по мнѣ̀ не бѹ́детъ.

Будите ми свидетелие, и аз свидетель, глаголет Господь Бог, и отрок мой, егоже избрах, да увесте и веруете ми и уразумеете, яко аз есмь: прежде мене не бысть ин Бог, и по мне не будет.

Параллельные ссылки — Исаия 43:10

1Кор 15:15; Деян 1:8; Кол 1:7; Ис 40:21; Ис 40:22; Ис 41:20; Ис 41:4; Ис 42:1; Ис 43:12; Ис 44:6-8; Ис 44:8; Ис 45:6; Ис 46:8; Ис 46:9; Ис 55:4; Ин 1:7; Ин 1:8; Ин 15:27; Ин 20:31; Флп 2:7; Откр 1:2; Откр 1:5; Откр 3:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.