Исаия 49 глава » Исаия 49:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 49 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 49:18 / Ис 49:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Возведи очи твои и посмотри вокруг, — все они собираются, идут к тебе. Живу Я! говорит Господь, — всеми ими ты облечешься, как убранством, и нарядишься ими, как невеста.

Подними глаза и посмотри вокруг: все твои сыновья собрались и пришли к тебе. Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — ты оденешься всеми ими, словно убранствами; наденешь их, как невеста».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Оглянись вокруг, посмотри, все твои сыновья собрались, пришли к тебе! Клянусь Собою,  — говорит Господь, — ты, как драгоценностями, украсишься ими, нарядишься, как невеста.

Поднимите глаза, оглядитесь — вот они собрались, к тебе идут. Клянусь Собой, — говорит ГОСПОДЬ, — возложишь их всех на себя, как убранство, украсишься ими, словно невеста».

Оглянись и посмотри вокруг: все твои дети собираются вместе и к тебе идут. Господь говорит: «Жив Я! И Я тебе обещаю, что дети твои станут дорогим убранством, которым ты украсишь шею свою, ожерельем, которое надевает невеста.

Оглянись и посмотри вокруг: все твои дети собираются вместе и к тебе идут. Господь говорит: "Жив Я! и Я тебе обещаю, что дети твои станут дорогим убранством, которым ты украсишь шею свою, ожерельем, которое надевает невеста.

Поднимите глаза, оглядитесь — вот они собрались, к тебе идут. Жив Я! — говорит Господь, нарядишься ты ими, как убранством, украсишься, словно невеста.

Подними глаза твои и вокруг посмотри на всех: вот собрались и пришли к тебе. Живу Я, говорит Господь: всеми ими, как украшением, оденешься, и нарядишься ими, как невеста убором.

Возведѝ ѡ҆́крестъ ѻ҆́чи твоѝ и҆ ви́ждь всѧ҄, сѐ, собра́шасѧ и҆ прїидо́ша къ тебѣ̀, живѹ̀ а҆́зъ, гл҃етъ гд҇ь: ѩ҆́кѡ всѣ́ми и҆́ми а҆́ки въ красотѹ̀ ѡ҆блече́шисѧ и҆ ѡ҆бложи́ши себѐ и҆́ми ѩ҆́кѡ ѹ҆́тварїю невѣ́ста.

Возведи окрест очи твои и виждь вся, се, собрашася приидоша к тебе, живу аз, глаголет Господь: яко всеми ими аки в красоту облечешися и обложиши себе ими яко утварию невеста.

Параллельные ссылки — Исаия 49:18

Гал 3:28; Гал 3:29; Быт 13:14; Быт 22:16; Евр 6:13-18; Ис 43:5; Ис 43:6; Ис 49:12; Ис 49:22; Ис 54:1-3; Ис 54:9; Ис 60:4; Ис 60:5-11; Ис 61:10; Ис 66:12; Ис 66:13; Ис 66:20; Иер 2:32; Иер 31:8; Мф 13:41; Мф 13:42; Притч 17:6; Откр 21:2; Откр 22:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.