Исаия 51 глава » Исаия 51:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 51 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 51:6 / Ис 51:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители ее также вымрут; а Мое спасение пребудет вечным, и правда Моя не престанет.

Поднимите взгляд к небесам и взгляните на землю внизу: небеса рассеются, как дым, а земля износится, как одежда, и её обитатели помрут, как комары[229]. Но Мое спасение будет вечным, праведность Моя никогда не кончится.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Поднимите взор к небесам, взгляните на землю, что простерлась под ними! Небеса эти развеются, словно дым, и земля обветшает, словно одежда, и ее обитатели погибнут, как мошки, но спасение, посланное Мною, пребудет вовек, избавление, дарованное Мною, не упразднится.

Поднимите взор ваш к небесам и на землю бросьте взгляд свой! Как дым, растают эти небеса, земля, как одежда, обветшает, обитатели ее, как мошки, сгинут. Но спасение, даруемое Мной, вечным будет, и суд4 Мой правый не будет упразднен вовек.

Взгляните на небеса и землю! Небеса исчезнут словно дым, а земля станет как дряхлая и ненужная одежда, но вечным пребудет спасение Моё, и не иссякнет Моя доброта.

Взгляните на небеса, оглянитесь на землю внизу — исчезнут небеса, словно дым, и станет земля ненужной, дряхлой одеждой, но вечным пребудет спасение Моё, и не истощится Моя доброта.

Поднимите ваш взор к небесам, посмотрите на землю, вниз: небеса растают, как дым, земля, как одежда, обветшает, обитатели ее, как мошки, сгинут, но спасение Мое будет вечным, правда Моя — беспредельной.

Поднимите на небо глаза ваши и посмотрите на землю вниз, ибо небо твердо, как дым, и земля, как одежда, обветшает, и живущие на ней, как сии, исчезнут, а спасение Мое пребудет во век и правда Моя не престанет.

Воздви́гните на не́бо ѻ҆́чи ва́ши и҆ воззри́те на зе́млю до́лѹ, поне́же не́бо ѩ҆́кѡ ды́мъ ѹ҆тверди́сѧ, и҆ землѧ̀ ѩ҆́кѡ ри́за ѡ҆бетша́етъ, живѹ́щїи же на землѝ ѩ҆́коже сїѧ҄ и҆зо́мрѹтъ, сп҇нїе же моѐ во вѣ́къ бѹ́детъ, и҆ пра́вда моѧ̀ не ѡ҆скѹдѣ́етъ.

Воздвигните на небо очи ваши и воззрите на землю долу, понеже небо яко дым утвердися, и земля яко риза обетшает, живущии же на земли якоже сия изомрут, спасение же мое во век будет, и правда моя не оскудеет.

Параллельные ссылки — Исаия 51:6

2Пет 3:10-12; 2Фес 2:16; Дан 9:24; Втор 4:19; Евр 1:11; Евр 1:12; Евр 5:9; Евр 9:12; Евр 9:15; Ис 34:4; Ис 40:26; Ис 45:17; Ис 50:9; Ис 51:8; Ин 10:27-29; Ин 3:15; Ин 3:16; Ин 5:24; Мф 24:35; Пс 102:26; Пс 103:17; Пс 8:3; Пс 8:4; Откр 20:11; Откр 6:12-14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.