Библия Ос Осия 2:21 › сравнение

Осия 2:21

Сравнение:
Осия 2:21


И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,

В тот день Я отвечу, — возвещает Господь. — Я скажу небу, и оно пошлет дождь на землю.

И будет в тот день — пророчество Господа! — Я отвечу, Я отвечу небу, а небо земле ответит,

Современный перевод РБО

«В тот день Я дам ответ! — говорит Господь, — Я дам ответ небесам, а они — земле.

Я с отрадой тогда отзовусь, на мольбы небес о дожде отзовусь, а небеса землю не оставят без ответа, — таково вещее слово ГОСПОДНЕ. —

И будет в тот день: Я отвечу, — говорит Господь, — отвечу небу, и оно ответит земле,

«И в тот день Я дам тебе ответ, — так говорит Господь. — Я буду говорить с небом, и оно даст земле дождь,

И в тот день Я отвечу". Так говорит Господь. "Я буду говорить с небом, и оно даст земле дождь.

И будет в тот день, буду послушен, говорит Иегова, буду послушен небесам, а оне будут послушны земле.

И будет в тот день, говорит Господь, Я услышу небо, а оно31 услышит землю.

И҆ бꙋ́детъ въ то́й де́нь, гл҃етъ гдⷭ҇ь, послꙋ́шаю небесѐ, а҆ ѻ҆́ное послꙋ́шаетъ землѝ,

И будет в той день, глаголет Господь, послушаю небесе, а оное послушает земли,

Параллельные ссылки — Осия 2:21

Синодальный перевод:
Мф 6:33; Рим 8:32; 1Кор 3:21-23; 2Пар 6:27; Пс 67:6; Ис 2:11; Ис 30:23; Ис 65:24; Иез 36:8; Иез 36:9; Иез 36:29; Иоиль 2:21; Ам 9:13; Зах 8:12; Зах 9:17; Зах 13:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.