Иоиль 1:8 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 1 стих 8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 1:8 | Иоиль 1:8

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC YUN
Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей!

Плачьте, как девушка, что облачилась в рубище и оплакивает своего возлюбленного.

Современный перевод РБО RBO-2015

Одевшись в дерюгу, плачь, словно молодая жена – по мужу!

Плачьте словно молодая невеста, потерявшая жениха.

Плачьте, как молодая невеста, потерявшая жениха.

Плачь же, земля, как дева в рубище жалком рыдает о смерти юного своего жениха!5

Рыдай, как облекшаяся власяницею девица рыдает о супруге юности своей.

Рыдай предо Мною более, чем невеста, одетая во вретище (плачет) о муже девства своего10.


Параллельные ссылки – Иоиль 1:8

Ис 22:12; Ис 24:7-12; Ис 32:11; Иак 4:8; Иак 4:9; Иак 5:1; Иер 3:4; Иер 9:17-19; Иоиль 1:13-15; Иоиль 2:12-14; Мал 2:15; Притч 2:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.