И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
Кто-то Ему сказал: — Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.
Один человек Ему сказал: — Там, снаружи, стоят Твои мать и братья, они хотят с Тобой поговорить.
Современный перевод РБО
Какой-то человек сказал Ему: «Там на улице Твои мать и братья, хотят с Тобой поговорить».
[Кто-то сказал Ему: «Там, в стороне, мать и братья Твои стоят: они хотят поговорить с Тобою».]
Кто-то сказал Иисусу: «Твоя мать и Твои братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой».
Кто-то сказал Иисусу: «Посмотри, Твоя мать и Твои братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой».
Кто-то сказал Иисусу: "Посмотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой".
И сказал Ему кто-то: вот, Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, стараясь с Тобою поговорить.
Иисусу передали: — Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.
Ему сказали: «Мать и братья Твои стоят снаружи, хотят Тебя видеть».
Кто-то сказал: «Мать и братья Твои ждут снаружи, хотят поговорить с Тобой».
И кто-то сказал Ему: мать Твоя и братья Твои стоят во дворе, желая поговорить с Тобой.
И нѣкто сказалъ Ему: вотъ, мать и братья Твои стоятъ на дворѣ, и хотятъ говорить съ Тобою.
И кто-то сказал ему: «Вот, Твоя Мать и Твои братья стоят перед домом, желая говорить с Тобой».
Рече́ же нѣ́кїй є҆мꙋ̀: сѐ, мт҃и твоѧ̀ и҆ бра́тїѧ твоѧ̑ внѣ̀ стоѧ́тъ, хотѧ́ще глаго́лати тебѣ̀.
Рече́ же не́кий Ему́: се Ма́ти Твоя́ и бра́тия Твоя́ вне стоя́т, хотя́ще глаго́лати Тебе́.