Евангелие от Матфея 13 глава » От Матфея 13:56 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 13 стих 56

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 13:56 / Мф 13:56

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это?

Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него всё это?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И разве не все Его сестры живут здесь, у нас?»

И все сестры Его разве не живут среди нас? Откуда же у Него всё это?»

И разве не здесь, среди нас, Его сёстры? Так откуда же у Него всё это?»

И разве не здесь, среди нас, сёстры Его? Так откуда же всё это взялось у Него?"

Да и все Его сестры тут, у нас. Откуда же у Него эти способности?

И сестры Его не все ли с нами? У Него же откуда всё это?

Разве не у нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это?

И разве не здесь, не у нас, все Его сёстры? Так откуда же у Него всё это?»

А его сестры, разве они не среди нас? Так откуда у него всё это?"

Что все эти вот тут у нас сестры — Его сестры? Откуда же у Него все это?».

И разве все сестры Его не живут у нас? Откуда же у Него всё это?

и сестры Его не всѣ ли между нами? Откуда же у Него все это? И соблазнялись о Немъ.

Разве сестры Его не живут все с нами. ? Откуда же у Него все это?»

и҆ сєстры̀ є҆гѡ̀ не всѧ҄ ли въ на́съ сѹ́ть; ѿкѹ́дѹ ѹ҆̀бо семѹ̀ сїѧ҄ всѧ҄;

и сестры его не вся ли в нас суть? откуду убо сему сия вся?


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.