Библия Мф От Матфея 15:31 › сравнение

От Матфея 15:31

Сравнение:
От Матфея 15:31


так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.

И толпа поражалась, видя, как немые заговорили, увечные выздоровели, хромые стали ходить и слепые прозрели — и прославили Бога Израиля!

Современный перевод РБО

Весь народ дивился, видя, что немые говорят, калеки здоровы, парализованные ходят и слепые видят. И они прославляли Бога Израиля.

Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.

Поэтому народ удивлялся, когда видел немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими, и прославлял Бога Израиля.

Люди удивлялись, видя, что глухонемые начинают разговаривать, калеки исцеляются, хромые начинают ходить, а слепые прозревают. И они воздавали хвалу Богу Израиля.

Они дивились, видя, что глухонемые начинают разговаривать, калеки исцеляются, хромые начинают ходить, а слепые прозревают, и воздавали хвалу Богу Израилеву.

так что удивился народ, видя, что немые говорят, увечные здоровы, хромые ходят, и слепые видят, и прославил Бога Израилева.

Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.

Глядя на то, как немые начинают говорить, увечные — исцеляться, хромые — ходить, слепые — видеть, народ изумлялся и славил Бога Израилева.

Люди изумлялись, видя, как немые начинали говорить, калеки становились здоровыми, хромые ходили, а слепые прозревали, и произнесли благословение Богу Израиля.

так что народ, видя немых говорящими, калек — здоровыми, хромых — ходящими, а слепых — зрячими, удивлялся и славил Бога Израильского.

видя нѣмыхъ говорящими, увѣчныхъ здоровыми, хромыхъ ходящими, и слѣпыхъ видящими; и прославлялъ Бога Израилева.

так что дивился народ, видя, что немые вещают, увечные здравствуют, и хромые ходят, и слепые видят; и восславили они Бога Израилева.

Толпа была потрясена: немые заговорили, калеки встали на ноги и слепые прозрели. Все стали славить Бога Израиля.

ꙗ҆́коже наро́дѡмъ диви́тисѧ, ви́дѧщымъ нѣмы̑ѧ глаго́лющѧ, бѣ̑дныѧ здра̑вы, хрѡмы́ѧ ходѧ́щѧ и҆ слѣпы̑ѧ ви́дѧщѧ: и҆ сла́влѧхꙋ бг҃а і҆и҃лева.

Я́коже наро́дом диви́тися, ви́дящим немы́я глаго́люща, бе́дныя здра́вы, хромы́я ходя́щя и слепы́я ви́дящя, и сла́вляху Бо́га Изра́илева.

Параллельные ссылки — От Матфея 15:31

Синодальный перевод:
Мф 4:23; Мф 8:27; Мф 9:8; Мф 9:33; Мф 11:5; Мф 12:23; Мф 18:8; Мф 19:2; Мф 21:14; Мк 1:27; Мк 2:12; Мк 7:37; Мк 9:43; Лк 5:15; Лк 7:16; Лк 7:22; Лк 14:13; Лк 14:21; Лк 17:15-18; Лк 18:43; Ин 6:2; Ин 9:24; Деян 3:2-11; Деян 4:21; Деян 5:16; Деян 8:7; Деян 14:8-10; Быт 32:28; Быт 33:20; Исх 24:10; Пс 50:15; Пс 50:23; Ис 35:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.