Библия » Кузнецова Комментарии Кузнецовой

От Матфея 15 От Матфея 15 глава

СПОР О ЧИСТОТЕ (15:1-20)

(Мк 7:1-23)

1 В то время приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя Закона.

2 — Почему Твои ученики нарушают предания отцов? Не омывают рук перед едой... — спрашивают они.

3 — А вы почему нарушаете заповедь Бога ради своего предания? — возразил Он. 4 — Бог сказал: «Почитай отца и мать» и «Оскорбивший отца или мать карается смертью». 5 А вы говорите: «Если кто скажет отцу или матери: “Что ты мог бы иметь от меня — то мой дар Богу”, 6 ему уже не нужно почитать отца». Этим вы отменяете слово Бога ради вашего предания. 7 Лицемеры! Хорошо сказал о вас пророк Исайя:

8 «Этот народ чтит Меня устами,
но сердце его далеко от Меня.

9 Тщетно их поклонение:

они учат человеческим заповедям,
как Моим».

10 Подозвав к себе народ, Иисус сказал:

— Послушайте и постарайтесь понять. 11 Человека делает нечистым не то, что входит в уста, а то, что исходит из уст.

12 Тогда ученики подошли к Нему и говорят:

— Знаешь ли Ты, что Твои слова вызвали негодование у фарисеев?

13 — Всякий саженец, не Моим Небесным Отцом посаженный, вырвется с корнем, — ответил Он. 14 — Оставьте их! Это слепые поводыри слепых. А когда слепой ведет слепого, то оба угодят в яму.

15 — Объясни нам эту притчу, — обратился к Нему Петр.

16 — Как, и вы такие же бестолковые? 17 Не понятно вам, что то, что входит в уста, идет в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место? 18 А нечистым делает человека то, что исходит из уст. 19 Ведь из сердца человеческого исходят злые помыслы, ведущие к убийствам, супружеским изменам, разврату, воровству, лжесвидетельствам, сквернословию. 20 Вот что делает человека нечистым. А есть неомытыми руками — это не делает человека нечистым.

15:4 сказал — в некоторых рукописях: «заповедал, говоря». 15:6 отца — в некоторых рукописях: «отца или мать»; слово Бога — там же: «заповедь Бога».

15:2 Лк 11:38 15:4 Исх 20:12; Исх 21:17; Лев 20:9; Втор 5:16; Мф 19:19; Мк 10:19; Лк 18:20; Еф 6:2 15:8-9 Ис 29:13 15:11 Мф 12:34 15:13 Ин 15:6 15:14 Мф 23:16, 24; Лк 6:39; Рим 2:19 15:15 Мф 13:36; Мк 4:10; Мк 7:17; Лк 8:9 15:18 Мф 12:34 15:19 Рим 1:29-31; 1Кор 5:10-11; 1Кор 6:9-10; Гал 5:19-21; Еф 5:3- 5; Кол 3:5, 8; 1Тим 1:9-10; 2Тим 3:2-4; 1Пет 4:3; Откр 21:8; Откр 22:15.

Ст. 1-2 — К Иисусу приходят столичные ревнители благочестия. То, что ученики что-то нарушают, бросает тень и на самого Учителя, так как ученики обязаны во всем подражать Ему. Фарисеи высказывают Иисусу претензии относительно поведения Его учеников, которые нарушили не Закон, а предания отцов. Как мы знаем, для фарисеев и Писание, и предание были в равной степени священными и обязательными. Не омывают рук перед едой — речь идет не о соблюдении гигиены, как мы невольно думаем сейчас, а о ритуальном, часто чисто символическом очищении рук. В стране, где воды не хватало, надо было омыть руки количеством воды, помещавшейся в скорлупе полутора яиц.

То, что Матфей, в отличие от Марка, не объясняет значение этого ритуала, вероятно, говорит о том, что большая часть его общины состояла из евреев, прекрасно знавших отеческие обычаи.

Ученики не нарушили Закон, потому что ритуальное очищение рук перед едой было обязательно лишь для священников. Но фарисеи, сами совершавшие такое очищение, начинают распространять это требование и на остальных. Позже, во II веке, омовение станет обязательным для всех евреев. Евангелия — первое письменное свидетельство того, что уже в I веке омовение рук становится признаком благочестивого поведения.

Ст. 3 — Иисус не начинает спорить, скажем, о закономерности такого расширительного истолкования требований чистоты, а сразу переходит в наступление. Он обвиняет их в том, что они нарушают заповедь Бога.

Ст. 4-6 — Иисус приводит одну из заповедей Декалога, которая была отменена в угоду людским преданиям. Он рассказывает случай, подтверждавший это. Считалось очень благочестивым делом отдать все имущество или часть его Богу, то есть передать его в Храм. Такой дар назывался корба́н. Это можно было сделать в завещании или в форме обета и совершить дарение при жизни. Вероятно, чей-то сын в минуту гнева отказал родителям в помощи, пообещав отдать Храму все то, что они могли бы от него получить. Потом он одумался и раскаялся, но кто-то из авторитетных учителей Закона, к которому он, вероятно, обратился с просьбой разрешить его от клятвы, заявил ему, что уже ничего нельзя изменить, потому что клятва дана Богу, а ее нельзя нарушить. История, вероятно, получила большую огласку, о ней толковали на всех базарах. В Талмуде рассказывается о подобных случаях. Конечно, были и умные рабби, которые отменяли подобную клятву, считая заповедь почитания отца и матери (она включала в себя и обязанность содержать их материально в случае необходимости) более важной и, по их мнению, это было достаточным основанием для отмены обета, данного Богу. Но тот человек, с которым консультировался огорченный сын, оказался, вероятно, узколобым законником.

Ст. 7 — Иисус называет фарисеев лицемерами. Греческое слово «хюпокрите́с» первоначально значило «актер», а затем «притворщик, лицемер». Насколько нам известно, большинство фарисеев были глубоко верующими людьми, но их вина заключается в том, что они, ставя на первое место не милосердие, а «праведность, достигаемую исполнением Закона» (Флп 3:6), обманывали даже не столько других, сколько себя. Поэтому, говоря о лицемерии, Иисус имел в виду не сознательный обман, а «слепоту сердца», его очерствение, когда человек теряет способность отличать важное от малозначительного (ср. 12:9-12; см. также экскурс Фарисеи). В некоторых случаях, вероятно, слово «лицемер» следовало бы переводить как «святоша, ханжа».

Ст. 8-9 — Иисус приводит цитату из пророка Исайи, которая подтверждает мнение самого Иисуса о том, что фарисеи чтят Бога лишь на словах. На деле же они подменяют Божьи заповеди человеческими учениями и тем самым их отменяют.

Ст. 10 — Но Иисус не ограничивается этим рассказом. Он ставит под сомнение сам принцип ритуальной чистоты, а ведь это основа основ многих религий, в том числе и ветхозаветной. Омовение рук — это частный вопрос, о нем можно было бы спорить, оставаясь в рамках иудаизма, но поставить под сомнение деление пищи на чистую и нечистую?!

То, что Он хочет сказать, очень важно, и поэтому Он подзывает народ, который тоже должен услышать Его слова.

Ст. 11 — Иисус рассказывает короткую притчу о том, что человека делает нечистым не то, что входит в уста, а то, что исходит из уст.

Ст. 12 — Фарисеи не согласны с Иисусом, Его слова вызвали их негодование. В оригинале употреблен глагол «скандали́дзо», очень трудный для перевода. Он первоначально значил «ставить западню», «ловить в силок». Затем слово приобрело переносное значение: «направить на неверный путь, помешать поверить, стать причиной отпадения от веры», «стать камнем преткновения». Здесь глагол стоит в страдательном залоге и значит «чувствовать себя оскорбленным, негодовать», но при этом сохраняется дополнительный оттенок значения: их непринятие слов Иисуса означает, что они впали в грех.

Ст. 13-14 — В Священном Писании Израиль часто назывался насаждением рук Божьих (Ис 5:7; Ис 60:21; Ис 61:3). Но Иисус отказывает фарисеям в праве так называться. Как сорняки будут в конце времен вырваны с корнем и отделены от пшеницы, так и их ждет подобная участь (13:40-42). Кроме того, фарисеи были убеждены, что они, люди, скрупулезно соблюдающие Закон, единственные, кого можно назвать зрячими среди слепых, и поэтому они также являются поводырями слепых, ведущими их к истине. Иисус называет их слепыми поводырями слепых. Падение в яму символизирует бедствие (ср. Пс 7:16; Притч 26:27; Ис 24:18; Иер 48:44).

Ст. 15 — Слова Иисуса о чистоте и нечистоте звучат настолько революционно, что ученики, вероятно, тоже не верят своим ушам. Петр от имени всех остальных апостолов просит Иисуса объяснить им эту притчу.

Ст. 16-20 — Иисуса изумляет их неспособность понять Его учение, Он называет Своих учеников бестолковыми. Это удивительно, потому что Матфей, в отличие от Марка, обычно щадит апостолов и опускает резкие оценки. Сохранилось речение Иисуса, которого нет в Евангелиях: «Те, кто со Мной, не понимают Меня» (апокрифические «Деяния Петра»). Пища не оскверняет человека, так как она выбрасывается вон, в отхожее место. (Наш Господь не стеснялся слов, в отличие от позднейших Его толкователей!)

Ритуальная нечистота не есть настоящая нечистота. Человека оскверняет безнравственность, зло, которое исходит из его уст. Из сердца — в еврейской антропологии сердце было органом ума и воли, так называлась и истинная сущность человека. Иисус перечисляет целый ряд пороков, не ставя целью дать их исчерпывающий список. Одни пороки являются следствием нарушения заповедей Декалога, другие представляют собой дурные качества.

Обращает на себя внимание то, что у Матфея отсутствуют слова, которые есть у Марка: «этим Иисус объявил чистой любую пищу». Среди ученых не прекращаются споры о том, кто из евангелистов ближе к истине. Матфей ли опустил вызывающие смущение своим радикализмом слова, Марк ли сделал из Иисуса большего радикала, чем Он был в действительности? Обычно ссылаются на тот отрывок из Деяний апостолов, где Петр отказался есть «нечистую» пищу и понадобилось особое повеление Бога: «Не тебе называть поганым то, что объявил чистым Бог» (Деян 10:15). Почему ближайший сподвижник Иисуса ведет себя так, словно никогда не слышал слов Иисуса о том, что нет «нечистой» пищи? Вопрос этот остается открытым, но можно лишь напомнить, что психологически это очень понятно, люди часто ведут себя так. После вознесения Иисуса, когда ученики остались одни, они, вероятно, начинают возвращаться к соблюдению традиций, впитанных с молоком матери, и забывать о той радостной свободе, которую они ощущали рядом с Ним.

ИСЦЕЛЕНИЕ ЯЗЫЧНИЦЫ (15:21-28)

(Мк 7:24-30)

21 Оттуда Иисус направился в земли Тира и Сидона. 22 Пришла к Нему одна хананеянка, жительница тех мест.

— Господь, Сын Давида! — закричала она. — Сжалься надо мной. Моя дочь одержима бесом и страшно мучится.

23 Но Он ни словом ей не ответил. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить:

— Скажи ей, пусть уйдет! А то идет за нами и кричит.

24 — Я был послан только к потерянным овцам народа Израиля, — сказал Иисус.

25 Но женщина, приблизившись, упала перед Ним ниц и сказала:

— Господин мой, помоги мне!

26 — Нехорошо отнять хлеб у детей и бросить собакам, — сказал Он.

27 — Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев, — ответила она.

28 — Велика твоя вера, женщина, — сказал ей тогда Иисус. — Пусть будет тебе то, чего ты хочешь.

И в тот же миг дочь ее выздоровела.

15:22 Мф 9:27; Мф 20:30, 31; Мк 10:47, 48; Лк 18:38, 39 15:24 Мф 10:6 15:28 Мф 8:10, 13; Мф 9:29.

Ст. 21 — Неизвестно, почему Иисус уходит в земли Тира и Сидона, области, заселенные преимущественно язычниками. Некоторые видят причину в том, что Иисус на время покидает Галилею, опасаясь преследований со стороны религиозных властей. Но, скорее всего, это опять же стремление побыть в одиночестве (см. коммент. на 14:13), ведь в языческой среде Его знали меньше.

Ст. 22 — Женщина, обратившаяся к Нему с просьбой изгнать беса из ее дочери, была хананеянкой. Вероятно, так в это время назывались финикийцы (ср. Мк 7:26). Кроме того, в Священном Писании хананеяне были врагами Израиля. Эта женщина была язычницей. Она называет Иисуса Господом и Сыном Давида, что, вероятно, означало, что она видела в Нем Спасителя Израиля. Хотя греческое слово «кю́риос» может быть всего лишь вежливым обращением «господин», большинство ученых полагает, что в данном случае язычница исповедует свою веру. Она умоляет Иисуса о помощи, потому что ее дочь страшно мучается.

Ст. 23 — В Евангелии Матфея в сравнении с Марком жесткость Иисуса еще усилена. У Марка Иисус находится в доме, где Он хотел побыть один, и раздражение Его можно было бы хотя бы отчасти объяснить чисто человеческими причинами: Его уединение нарушено, причем женщиной- язычницей, которая считалась нечистой. Матфей же переносит действие на улицу, и у него Иисус никак не ответил на просьбу язычницы, демонстративно не обратив на нее внимания, а это грубее оскорблений. Это тем более странно, что Матфей с самого начала Евангелия постоянно подчеркивает открытость Иисуса всему миру, включая языческий. Ведь раньше уже рассказывалось о том, как Иисус не только исцелил язычника, но и произнес наивысшую похвалу его вере, пообещав, что язычники на мессианском пиру займут места рядом с еврейскими патриархами. Вряд ли Он Своим молчанием испытывает веру несчастной женщины. Скорее всего, образ Иисуса несколько отличается от того сентиментально-слащавого, который прочно сложился в более поздней христианской традиции.

Скажи ей, пусть уйдет! — учеников раздражают крики женщины, и они хотят, чтобы Иисус прогнал ее (ср. 19:13; 20:31). Возможно также иное понимание: ученики просят Его исполнить ее просьбу, но не потому, что прониклись к ней сочувствием, а лишь бы она отстала (ср. Лк 18:2-8).

Ст. 24 — См. коммент. на 10:6.

Ст. 25-26 — Ответ Иисуса звучит очень резко, почти оскорбительно. Его миссия обращена к детям Божьим — так назывались израильтяне (см. Ис 1:2; Иер 31:9; Ос 11:1; Рим 9:4). Иисус подтверждает богоизбранность Израиля (ср. Рим 1:16; Рим 15:8).

Собаками жители Израиля обычно называли язычников, что считалось страшным оскорблением. Некоторые толкователи, не допускающие даже мысли, что Господь мог разговаривать с кем-то резко, пытались смягчить смысл Его слов. Поскольку в оригинале слово «собаки» употреблено с уменьшительным суффиксом, в словах Иисуса пытались видеть мягкий юмор и добрую улыбку. Но, во-первых, в Палестине собаки не были домашними животными, они считались нечистыми, потому что находили себе пищу на свалках. Сторожевых собак тоже не пускали в дом. Вообще, читая этот диалог, необходимо помнить о разном отношении к собакам в еврейской и языческой культуре: язычники пускали их в дом, а евреи — нет. Во-вторых, употребление слов с уменьшительным суффиксом, но без уменьшительно-ласкательного значения характерно для разговорной речи. Ср. слова «Не давайте собакам святыни» (7:6), которые также, вероятно, имеют в виду язычников.

У Марка есть слова: «Пусть сначала насытятся дети», позволяющие предположить, что собаки тоже будут накормлены, но позже, после детей. Матфей же опустил их, сделав текст еще более жестким.

Ст. 27 — Женщина проявила мужество, ум и находчивость. Она замечательно обыграла слова Иисуса о собаках. Ее смиренный и одновременно остроумный ответ показывает, что она принимает Божью волю как данность и признает приоритет детей Божьих, сама же просит лишь о крошках. А мы помним, что после чудесного насыщения пяти тысяч было собрано двенадцать корзин остатков. Как уже говорилось выше (ст. 22), женщина обращается к Иисусу, вежливо называя Его «Господином», но в данном контексте это слово может иметь более глубокое значение «Господь». Она ничего не требует, а лишь смиренно молит. Поведение женщины чем-то напоминает поведение вдовы в притче о неправедном судье (Лк 18:2-8).

Ст. 28 — Иисус похвалил ее ответ: за ее слова ей будет дано то, о чем она просила (ср. 8:10-13). «Эта история рассказана не из-за того, как она началась, а из-за того, как закончилась»[57]. Мало того, Иисус высказал великую похвалу ее вере. И действительно, ее вера велика, она сумела преодолеть этнические и религиозные преграды. Ее вера будет противопоставлена маловерию учеников (16:8, 23; 17:17, 20; 26:31).

Как и в случае с центурионом, дочь язычницы была исцелена на расстоянии. Некоторые комментаторы, сравнивая другие исцеления язычников (Мф 8:5-13; Лк 7:2-10; Ин 4:46- 53), обращают внимание на то, что все они совершены на расстоянии, и это может подтверждать тезис о том, что земная деятельность Иисуса сосредоточена на Израиле.

ЧУДЕСНОЕ НАСЫЩЕНИЕ ЧЕТЫРЕХ ТЫСЯЧ (15:29-39)

(Мк 8:1-10)

29 Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел. 30 К Нему сошлись толпы народа с парализованными, слепыми, калеками, немыми и множеством других больных. Они привели их к Его ногам, и Он исцелил их. 31 Весь народ дивился, видя, что немые говорят, калеки здоровы, парализованные ходят и слепые видят. И они прославляли Бога Израиля.

32 Иисус, подозвав учеников, сказал им:

— Жаль Мне людей: вот уже три дня, как они при Мне, а есть им нечего. Я не хочу отпускать их голодными, как бы они не ослабели в дороге.

33 — Откуда нам здесь, в пустыне, взять столько хлеба, чтобы накормить такую толпу? — говорят Ему ученики.

34 — Сколько у вас хлеба? — спрашивает Он.

— Семь хлебов и несколько рыбок, — отвечают они.

35 Иисус, велев народу сесть на землю, 36 взял семь хлебов и рыбу, произнес благодарственную молитву, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу. 37 И все ели, насытились и еще набрали семь полных корзин оставшихся кусков. 38 А едоков было четыре тысячи человек, не считая женщин и детей.

39 Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в земли Магадана.

15:39 земли Магадана — в рукописях разночтения: «земли Магедана, Магдалы, Магдала».

15:31 Мк 7:37 15:32 Мф 9:36; Мф 14:14; Мк 6:34 15:32-33 Мф 14:15; Мк 6:36; Лк 9:12 15:33 Мк 6:37; Ин 6:5 15:34-37 Мф 14:17, 19-20; Мк 7:38-43; Лк 9:13-17; Ин 6:9-13 15:38 Мф 14:21; Мк 6:44.

Ст. 29 — Название горы неизвестно, вероятно, это один из холмов близ Галилейского моря. То, что Иисус сел, предполагает, что дальше последует учение, на это указывает и время пребывания с Ним народа (три дня — ст. 32). Начало этого отрывка напоминает собой начало Нагорной проповеди (5:1).

Ст. 30-31 — Как обычно, к Иисусу привели множество больных, и Он их исцелил, что вызвало изумление и восторг собравшейся толпы. На глазах у народа исполнились пророчества Исайи (35:5-6; 29:18-19), что свидетельствовало о том, что Бог верен Своим обещаниям. Люди прославляли Бога Израиля — вопреки мнению некоторых комментаторов, что так назвать Бога могли только язычники и, следовательно, Иисус находился в окружении языческой толпы, словосочетание «Бог Израиля» часто встречается в Священном Писании и звучит вполне уместно в устах евреев (см. 3Цар 1:48; Пс 41:13(40:14); 72(71).18; 106(105).48; Лк 1:68; Деян 13:17).

Ст. 32 — Этот рассказ имеет много сходства с 14:13-21 (см. комментарий), но есть и некоторые отличия. Люди пробыли с Иисусом не день, а три дня; не ученики, а Иисус сам проявил заботу о народе.

Ст. 33 — Ученики проявляют упорное непонимание, изумляясь, откуда в пустыне взять нужное количество хлеба, словно они не присутствовали при первом насыщении и сами не раздавали пищу.

Ст. 34-38 — Хлебов не пять, а семь, количество же рыб не уточняется: было и несколько рыбок. Остатков осталось семь корзин, а не двенадцать, число евших в первый раз было пять тысяч, а теперь четыре. Отличия эти не очень существенны. Есть также предположение, что второе событие происходит на языческой территории и, возможно, среди язычников, поскольку в предыдущем отрывке речь шла о территории Тира и Сидона.

Но рассказ о втором чудесном насыщении сохранился только у Матфея и у Марка. У Луки и у Иоанна говорится лишь об одном. Это, а также большое сходство между рассказами дало основание очень многим ученым считать, что здесь мы имеем дело с дублетом, то есть с одной и той же историей, которая после длительного бытования в устной традиции приобрела ряд отличий и была понята как еще один случай насыщения. Например, в Книге Бытия приводятся два рассказа о сотворении мира и два о сотворении человека, и каждый из них немного отличается от другого.

Те же, что настаивают на двух случаях чудесного насыщения, склонны видеть в них разный смысл, например, они считают, что, поскольку второе насыщение происходило на языческой территории, оно означает принятие язычников в лоно нового народа Божьего или аналог евхаристического собрания для язычников. Они обычно обращают внимание на разные названия корзин в двух насыщениях: в 15-й главе — «ко́финос», названная римским сатириком Марциалом типично еврейской корзиной; в 9-й главе — «спюри́с», обычная рыбная корзина. Другие толкователи говорят, что в таком случае евангелист не преминул бы прямо сказать о том, что Иисус совершил чудо для язычников, как, например, в сцене с язычницей (15:21-28). К тому же двенадцать корзин остатков после первого насыщения, вероятно, символизируют изобилие хлеба для тех, кто еще придет к Христу, а это, в первую очередь, язычники. Ведь только что Матфей рассказал о том, как Иисус «насытил» язычницу.

Что бы ни думали комментаторы, евангелист говорит именно о двух насыщениях (см. 16:9-10). Мы знаем, что Евангелие — это не исчерпывающий отчет обо всем, что произошло за время земного служения Иисуса. Ведь неоднократно говорится: «и еще многих больных исцелил, и много бесов изгнал». Рассказаны лишь некоторые эпизоды, которые представляют собой образцы того, что совершал Иисус. Так почему в двух Евангелиях дважды повествуется об очень похожих событиях? Может быть, для того, чтобы еще раз подчеркнуть непонятливость и закрытость учеников? Ведь они по-прежнему не понимают Иисуса — даже после двух событий, имеющих характерные черты Богоявления.

В IV веке появилось символическое толкование количества хлеба и рыбы (пять хлебов — символ Пятикнижия; две рыбы — две скрижали Декалога; семь хлебов — семьдесят народов земли) и количества корзин (двенадцать — еврейские патриархи или ученики Господа; семь — те же семьдесят народов или семь «диаконов» Деян 6:1-6). И сейчас иногда предпринимаются попытки расшифровать символику этих чисел. На первый взгляд, картина получается довольно стройная, но все же слишком много элементов выбивается из схемы, что говорит о том, что все попытки, скорее всего, бесплодны. Есть опасность, что толкователи «вчитывают» в текст то, что в нем отсутствует. Мы должны признать, что, если какая-то символика и была, она утеряна.

Ст. 39 — После этого Иисус с учениками отправляются в земли Магадана. Местонахождение этого города неизвестно, и в рукописях много разночтений (см. примечание), а в Евангелии от Марка говорится о Далмануте.

Примечания

[57] W. Loader, Challenged at the Boundaries: A Conservative Jesus in Mark’s Tradition. Journal for the Study of the New Testament, issue 63, 1996, p. 51. См. там же: J. Martin C. Scott, Matthew 15:21-28: A Test-Case for Jesus’ Manners, p. 21-44.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Валентины Кузнецовой на евангелие от Матфея, 15 глава. Комментарии Кузнецовой.


Публикуется с разрешения автора:
© Валентина Николаевна Кузнецова

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

От Матфея 15 глава в переводах:
От Матфея 15 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Баркли
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда
  16. Ветхий Завет в Новом
  17. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.