Библия Мф От Матфея 16:20 › сравнение

От Матфея 16:20

Сравнение:
От Матфея 16:20


Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.

Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос.

Тогда же Он строго запретил ученикам говорить кому бы то ни было, что Он — Христос.

Современный перевод РБО

А потом Он строго наказал ученикам никому не говорить о том, что Он — Помазанник Божий.

После того Иисус наказал ученикам не говорить никому, что Он — Мессия.

Тогда Иисус запретил Своим ученикам говорить кому-либо, что Он — Христос.

И приказал Иисус Своим ученикам никому не говорить, что Он — Христос.

И Он приказал Своим ученикам никому не говорить, что Он Христос.

Тогда Он повелел ученикам Своим никому не говорить, что Он Христос.

Затем Иисус запретил ученикам рассказывать о том, что Он — Мессия.

После этого Иисус велел ученикам никому не говорить, что Он — Помазанник.

Затем он предупредил своих учеников, чтобы те никому не говорили, что он Мессия.

И еще Он велел ученикам никому не говорить, что Он — Христос.

Ученикам же Он наказал, чтобы они никому не говорили о том, что Он — Христос.

Тогда Іисусъ запретилъ ученикамъ Своимъ, чтобы никому не сказывали, что Онъ Іисусъ Христосъ.

Затем Он наказал ученикам Своим никому не говорить, что Он есть Христос.

[Заⷱ҇ 68] Тогда̀ запретѝ і҆и҃съ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ свои̑мъ, да никомꙋ́же рекꙋ́тъ, ꙗ҆́кѡ се́й є҆́сть і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ.

Тогда́ запрети́ Иису́с ученико́м Свои́м, да ни кому́же реку́т, я́ко Сей есть Иису́с Христо́с.

Параллельные ссылки — От Матфея 16:20

Синодальный перевод:
Мф 8:4; Мф 17:9; Мк 8:30; Мк 9:9; Лк 9:21; Лк 9:36; Ин 1:41; Ин 1:45; Ин 4:26; Ин 20:31; Деян 2:36; 1Ин 2:22; 1Ин 5:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.