И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
К Нему подошел человек и спросил: — Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
Тут подошел к Нему один человек и спросил: — Учитель! Какое благо мне сотворить, чтобы обрести вечную жизнь?
Современный перевод РБО
Пришел однажды к Нему человек и спросил: «Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?»
Случилось как-то, что один молодой человек подошел к Иисусу с вопросом: «Учитель,[10] что сделать мне доброго, чтобы обрести вечную жизнь?»
Один человек, подойдя, сказал Иисусу: «Добрый Учитель! Что сделать мне доброго, чтобы иметь вечную жизнь?»
Однажды некий юноша пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: «Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»
Тогда некто пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: "Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести жизнь вечную?"
И вот, некто подошел к Нему и сказал: Учитель, что мне сделать благого, чтобы получить жизнь вечную?
Однажды к Иисусу подошел человек и спросил: — Учитель, что доброе я должен сделать, чтобы получить вечную жизнь?
И вот, к Нему подошёл человек и спросил: «Учитель, какое мне сделать благо, чтобы обрести вечную жизнь?»
Один человек приблизился к Иисусу и сказал: "Раби, что доброго я должен сделать, чтобы иметь вечную жизнь?" Он сказал ему:
И вот один (юноша), подойдя, спрашивает у Него: Учитель благой! Какое благодеяние мне надо совершить, чтобы получить Жизнь Вечную?
Учитель благій! что добраго долженъ я сдѣлать, чтобы получить жизнь вѣчную? Онъ сказалъ ему:
И вот некто, приблизясь к Нему, спросил: «Учитель, что мне сделать благого, чтобы стяжать жизнь вечную?»
Один юноша подошел к Иисусу и говорит: «Учитель! Что такого доброго нужно сделать, чтобы мне открылась вечная жизнь?»
Въ время оно. юноша некыи приступи къ Иисусу моля И глаголя. Учителю благыи. чьто благо сътвору. да имамъ животъ вечьныи.
[Заⷱ҇ 79] И҆ сѐ, є҆ди́нъ (нѣ́кїй) пристꙋ́пль речѐ є҆мꙋ̀: ᲂу҆чт҃лю бл҃гі́й, что̀ бла́го сотворю̀, да и҆́мамъ живо́тъ вѣ́чный;
И се, еди́н [не́кий] приступль рече́ Ему́: Учи́телю благи́й, что бла́го сотворю́, да и́мам живо́т ве́чный?