Библия Мф От Матфея 19:16 › сравнение

От Матфея 19:16

Сравнение:
От Матфея 19:16


И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

К Нему подошел человек и спросил: — Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?

Тут подошел к Нему один человек и спросил: — Учитель! Какое благо мне сотворить, чтобы обрести вечную жизнь?

Современный перевод РБО

Пришел однажды к Нему человек и спросил: «Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?»

Случилось как-то, что один молодой человек подошел к Иисусу с вопросом: «Учитель,[10] что сделать мне доброго, чтобы обрести вечную жизнь?»

Один человек, подойдя, сказал Иисусу: «Добрый Учитель! Что сделать мне доброго, чтобы иметь вечную жизнь?»

Однажды некий юноша пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: «Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»

Тогда некто пришёл и обратился к Иисусу с вопросом: "Учитель, какое доброе дело должен я сделать, чтобы обрести жизнь вечную?"

И вот, некто подошел к Нему и сказал: Учитель, что мне сделать благого, чтобы получить жизнь вечную?

Однажды к Иисусу подошел человек и спросил: — Учитель, что доброе я должен сделать, чтобы получить вечную жизнь?

И вот, к Нему подошёл человек и спросил: «Учитель, какое мне сделать благо, чтобы обрести вечную жизнь?»

Один человек приблизился к Иисусу и сказал: "Раби, что доброго я должен сделать, чтобы иметь вечную жизнь?" Он сказал ему:

И вот один (юноша), подойдя, спрашивает у Него: Учитель благой! Какое благодеяние мне надо совершить, чтобы получить Жизнь Вечную?

Учитель благій! что добраго долженъ я сдѣлать, чтобы получить жизнь вѣчную? Онъ сказалъ ему:

И вот некто, приблизясь к Нему, спросил: «Учитель, что мне сделать благого, чтобы стяжать жизнь вечную?»

Один юноша подошел к Иисусу и говорит: «Учитель! Что такого доброго нужно сделать, чтобы мне открылась вечная жизнь?»

Въ время оно. юноша некыи приступи къ Иисусу моля И глаголя. Учителю благыи. чьто благо сътвору. да имамъ животъ вечьныи.

[Заⷱ҇ 79] И҆ сѐ, є҆ди́нъ (нѣ́кїй) пристꙋ́пль речѐ є҆мꙋ̀: ᲂу҆чт҃лю бл҃гі́й, что̀ бла́го сотворю̀, да и҆́мамъ живо́тъ вѣ́чный;

И се, еди́н [не́кий] приступль рече́ Ему́: Учи́телю благи́й, что бла́го сотворю́, да и́мам живо́т ве́чный?

Параллельные ссылки — От Матфея 19:16

Синодальный перевод:
Мф 13:22; Мф 19:29; Мф 25:46; Мк 10:17; Лк 10:25; Лк 18:18; Ин 3:15; Ин 4:14; Ин 5:39; Ин 6:27-29; Ин 6:28; Ин 6:47; Ин 6:68; Ин 10:28; Ин 12:25; Ин 17:2-3; Деян 16:30; 1Ин 1:2; 1Ин 2:25; 1Ин 5:11-13; 1Ин 5:20; Иуд 1:21; Рим 2:7; Рим 5:21; Рим 6:22-23; Рим 9:32; 1Тим 1:16; 1Тим 6:12; 1Тим 6:19; Тит 1:2; Тит 3:7; Дан 12:2; Мих 6:6; Мал 4:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.