Библия Мф От Матфея 20:29 › сравнение

От Матфея 20:29

Сравнение:
От Матфея 20:29


И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.

За Иисусом следовало множество людей, когда Он с учениками покидал Иерихон.

Когда они выходили из Иерихона, за Иисусом следовала огромная толпа.

Современный перевод РБО

Когда они покидали Иерихо́н, следом за ними шла большая толпа.

Когда они выходили из Иерихона, за Ним следовала огромная толпа народа.

Когда они выходили из Иерихона, за Иисусом шло множество людей.

Когда Иисус и Его ученики уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним.

Когда они уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним.

И когда выходили они из Иерихона, последовало за Ним много народа.

Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними шло множество людей.

В сопровождении огромной толпы они вышли из Иерихона.

Когда они покидали Иерихон, много людей шло за Иисусом.

Когда уходили из Иерихона, за Иисусом толпой шел народ.

И когда они уходили из Иерихона, за Ним последовало множество народа.

И когда выходили они изъ Іерихона, слѣдовало за Нимъ множество народа.

И когда выходили они из Иерихона, шла за Ним многолюдная толпа.

Въ время оно. исходящу Иисусу отъ Иерихона. по Немь идошя народи мънози.

[Заⷱ҇ 82] И҆ и҆сходѧ́щꙋ є҆мꙋ̀ ѿ і҆ерїхѡ́на, по не́мъ и҆́де наро́дъ мно́гъ.

И исходя́щу Ему́ от Иерихо́на, по Нем и́де наро́д мног.

Параллельные ссылки — От Матфея 20:29

Синодальный перевод:
Мф 8:1; Мк 10:46-52; Лк 18:35-43.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.