И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идёт мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!
А у дороги сидели двое слепых. Услышав, что приближается Иисус, они закричали: — Помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Современный перевод РБО
А там, у дороги, сидели двое слепых. Они услышали, что мимо идет Иисус, и закричали: «Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!»
И вот двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что мимо идет Иисус, закричали: «[Господи!] Сын Давида! Сжалься над нами!»
У дороги сидели двое слепых. Когда они услышали, что Иисус идёт мимо, начали кричать: «Помилуй нас, Господин, Сын Давида!»
Двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что Иисус проходит мимо, закричали: «Господи, Сын Давидов, смилуйся над нами!»
Двое слепых, сидевших у дороги, услыхав, что Иисус проходит мимо, закричали: "Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!"
И вот, двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что Иисус проходит, закричали: Господи, помилуй нас. Сын Давидов!
У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: — Господь, Сын Давида, помилуй нас!
И вот, двое слепцов, что сидели у дороги и услышали, как мимо проходит Иисус, закричали: «Господин наш, Сын Давида, помилуй нас!»
Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"
Двое слепых, сидя у дороги, услышали, что мимо идет Иисус, и давай кричать: «Сжалься над нами, Господи, Сын Давидов!».
И вот двое слепых, которые сидели у дороги, услышав, что это Иисус проходит мимо них, вскричали: помилуй нас, Господи, Сын Давида!
Тутъ двое слѣпыхъ, сидѣвшихъ на дорогѣ, услышавъ, что Іисусъ идетъ мимо, начали кричать: помилуй насъ, Господи, сынъ Давидовъ!
И вот, двое слепцов, сидевших при дороге, услышав, что мимо идет Иисус, закричали: «Смилуйся над нами, Сын Давидов!»
и се дъва слепьца. седяща при пути. слышавъша яко Иисусъ мимоходить. възъписта. глаголюща. помилуи ны Господи Сыну Давидовъ.
И҆ сѐ, два̀ слѣпца̑ сѣдѧ̑ща при пꙋтѝ, слы̑шавша, ꙗ҆́кѡ і҆и҃съ мимохо́дитъ, возопи́ста, глагѡ́люща: поми́лꙋй ны̀, гдⷭ҇и, сн҃е дв҃довъ.
И се два слепца́ седя́ща при пути́, слы́шавша, я́ко Иису́с мимохо́дит, возопи́ста, глаго́люща: поми́луй ны, Го́споди, Сы́не Дави́дов.