Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
— Господи, хотим прозреть, — ответили те.
Говорят Ему: — Чтобы глаза наши видели!
Современный перевод РБО
«Господь, пусть откроются наши глаза!» — говорят они.
«Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!»
Они ответили Ему: «Господин! Мы хотим, чтобы наши глаза открылись».
Они ответили: «Господи, мы хотим обрести зрение».
Они ответили Ему: "Господи, мы хотим, чтобы глаза у нас открылись".
Они говорят Ему: Господи, чтобы открылись глаза наши.
— Господи, хотим видеть, — ответили те.
Они ответили: «Господин наш, мы хотим, чтобы у нас открылись глаза».
Они сказали ему: "Господин, открой наши глаза".
Слепые говорят: «Господи! Верни нам зрение!».
А они говорят: Господи! Чтобы видели очи наши.
Говорятъ ему: Господи! чтобы отверзлись наши очи. Умилосердясь же Іисусъ,
Они говорят Ему: «Господи, пусть откроются глаза наши!»
глаголаста Ему Господи. да отврьзетася очи наю.
Глаго́ласта є҆мꙋ̀: гдⷭ҇и, да ѿве́рзетѣсѧ ѻ҆́чи на́ю.
Глаго́ласта Ему́: Го́споди, да отве́рзетеся о́чи на́ю.