От Матфея 23:4 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 23 стих 4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: От Матфея 23:4 | Мф 23:4


связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

RBO-2015

Они громоздят ношу на ношу и взваливают их на плечи людей, а сами и палец о палец не ударят.

Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.

Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же они не хотят и пальцем шевельнуть, чтобы их исполнить.

Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же не хотят и пальцем шевельнуть.

Связывают они тяжелые [и неудобоносимые] ноши и взваливают их на плечи людей, сами же до нош этих и пальцем дотронуться не хотят.

Они взваливают людям на плечи гору обременительных обязанностей, а сами не берут на себя труда пальцем пошевелить.

Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и малейшего усилия не хотят приложить, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

Они навязывают и возлагают на плечи людям бремя невыносимых обязанностей, а сами и пальцем не хотят шевельнуть, чтобы исполнить их.

Они готовят непосильную ношу и взваливают её людям на плечи, а сами, чтобы сдвинуть её, и пальцем не шевельнут.

Они возлагают на плечи людей тяжёлые ноши, а сами пальцем не пошевелят, чтобы помочь их нести.


← Мф 23:3 выбрать Мф 23:5 →

Параллельные ссылки – От Матфея 23:4

Деян 15:10; Деян 15:28; Гал 6:13; Лк 11:46; Мф 11:28-30; Мф 23:23; Откр 2:24.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | От Матфея 23:4

связывают 1195 бремена 5413 тяжелые 926 и 2532 неудобоносимые 1419 и 2532 возлагают 2007 на 1909 плечи 5606 людям, 444 а 1161 сами не 3756 хотят 2309 и перстом 1147 двинуть 2795 их; 846

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

δεσμεύουσιν 1195 γὰρ 1063 φορτία 5413 βαρέα 926 καὶ 2532 δυσβάστακτα 1419 καὶ 2532 ἐπιτιθέασιν 2007 ἐπὶ 1909 τοὺς 3588 ὤμους 5606 τῶν 3588 ἀνθρώπων 444 τῷ 3588 δὲ 1161 δακτύλῳ 1147 αὐτῶν 846 οὐ 3756 θέλουσιν 2309 κινῆσαι 2795 αὐτά 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

δεσμευουσιν 1195 V-PAI-3P δε 1161 CONJ φορτια 5413 N-APN βαρεα 926 A-APN {VAR2: [και 2532 CONJ δυσβαστακτα] A-APN } και 2532 CONJ επιτιθεασιν 2007 V-PAI-3P-ATT επι 1909 PREP τους 3588 T-APM ωμους 5606 N-APM των 3588 T-GPM ανθρωπων 444 N-GPM αυτοι 846 P-NPM δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSM δακτυλω 1147 N-DSM αυτων 846 P-GPM ου 3756 PRT-N θελουσιν 2309 V-PAI-3P κινησαι 2795 V-AAN αυτα 846 P-APN

Подстрочный перевод Винокурова | От Матфея 23:4

δεσμεύουσιν Связывают 1195 V-PAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
φορτία грузы 5413 N-APN
βαρέα тяжёлые 926 A-APN
[καὶ и 2532 CONJ
δυσβάστακτα] неудобоносимые 1419 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιτιθέασιν возлагают 2007 V-PAI-3P-ATT
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ὤμους плечи 5606 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
θέλουσιν желают 2309 V-PAI-3P
κινῆσαι двинуть 2795 V-AAN
αὐτά. эти. 846 P-APN




2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.