Библия Мф От Матфея 23:3 › сравнение

От Матфея 23:3

Сравнение:
От Матфея 23:3


итак, всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:

Поэтому вы должны делать всё, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

И всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, а вот делам их не подражайте: не делают они сами того, о чем говорят,

Современный перевод РБО

Поэтому слушайтесь их и во всем поступайте так, как они вам велят, но делам их не подражайте, потому что сами они не исполняют того, чему учат.

поэтому слушайтесь их и делайте всё, что они говорят вам, но делам их не подражайте, потому что сами они не исполняют того, чему учат.

Всё, что они говорят вам соблюдать, соблюдайте и делайте. Но не поступайте так, как они поступают, потому что они говорят, но не делают.

Исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте так, как они поступают, потому что они не делают того, чему сами учат.

Так исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте, как они поступают. Я говорю так, потому что они только говорят, но не делают.

итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.

Вы должны делать все, что они говорят, но их собственным делам подражать не следует, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

Поэтому всё, что они вам скажут, делайте и соблюдайте, но как они поступают, не поступайте, ибо они говорят, но не делают.

Поэтому старайтесь соблюдать всё, что они говорят вам. Но не поступайте так, как они, потому что они говорят, но не делают!

поэтому всё, что бы ни велели они соблюдать вам, исполняйте и соблюдайте, но делам их не подражайте, ибо они говорят одно, а делают — другое.

Все, что они велятъ вамъ наблюдать, наблюдайте и дѣлайте; по дѣламъ же ихъ не поступайте: ибо говорятъ, и не дѣлаютъ.

Потому все, что они скажут вам, исполняйте и соблюдайте, но делам их не подражайте, ибо они говорят, но не делают.

Делайте, как они учат, и цените их учение, но примеру их жизни не следуйте. Они учат, а дела не делают.

вьса убо аще реку вамъ блюсти. съблюдаите и творите по деломъ же ихъ не творите глаголють бо и не творять.

всѧ̑ ᲂу҆̀бо, є҆ли̑ка а҆́ще рекꙋ́тъ ва́мъ блюстѝ, соблюда́йте и҆ твори́те: по дѣлѡ́мъ же и҆́хъ не твори́те: глаго́лютъ бо, и҆ не творѧ́тъ:

Вся у́бо, ели́ка а́ще реку́т вам блюсти́, соблюда́йте и твори́те, по дело́м же их не твори́те. Глаго́лют бо, и не творя́т.

Параллельные ссылки — От Матфея 23:3

Синодальный перевод:
Мф 15:2-9; Мф 21:30; Мк 1:44; Лк 6:49; Деян 5:29; Рим 2:19-24; Рим 2:21; Рим 13:1; Гал 6:13; 2Тим 3:5; Тит 1:16; Тит 3:1; Исх 18:19-20; Исх 18:23; Втор 4:5; Втор 5:1; Втор 5:27; Втор 17:9-12; Втор 19:17; Втор 33:10; 2Пар 30:12; Езд 7:25; Пс 50:16-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.