Библия Мф От Матфея 24:34 › сравнение

От Матфея 24:34

Сравнение:
От Матфея 24:34


Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;

Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдет[161].

Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.

Современный перевод РБО

Верно вам говорю: поколение это еще не сменится, как все уже сбудется.

Заверяю вас, еще во дни этого поколения[11] сбудется всё.

Говорю вам истину: не пройдёт этот род, когда всё это произойдёт.

Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

Истинно говорю вам: не пройдет род сей, доколе всё это не сбудется.

Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.

Говорю вам истину: ещё при жизни этого поколения всё это сбудется.

Да! Говорю вам, что не перестанет существовать этот народ, прежде чем всё это произойдёт.

Поверьте Моему слову: все это сбудется еще до смены поколений.

Уверяю вас: не закончится век сей,2 доколе всё это не сбудется,

Истинно говорю вамъ, не прейдетъ родъ сей, какъ все сіе сбудется. Небо и земля прейдутъ;

Воистину говорю вам, что не прейдет поколение это, как все сие сбудется.

амин. глаголю вамъ. яко не мимоидеть родъ сь. дондеже вьсяси будуть.

[Заⷱ҇ 101] А҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, не мимои́детъ ро́дъ се́й, до́ндеже всѧ̑ сїѧ̑ бꙋ́дꙋтъ:

Ами́нь глаго́лю вам, не мимои́дет род сей, до́ндеже вся сия́ бу́дут.

Параллельные ссылки — От Матфея 24:34

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мф 10:15; Мф 11:16; Мф 12:45; Мф 16:28; Мф 23:36; Мк 13:30-31; Лк 11:50; Лк 21:32-33; Еф 4:10; Евр 10:25; Пс 119:89; Иез 10:7; Иез 12:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.