Библия Мф От Матфея 26:13 › сравнение

От Матфея 26:13

Сравнение:
От Матфея 26:13


истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память её и о том, что она сделала.

Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.

Аминь говорю вам: по всему миру, где только будет возвещено Евангелие, расскажут и о том, что она сделала, — вспомнят о ней.

Современный перевод РБО

Верно вам говорю, во всем мире, всюду, где возвестят эту Радостную Весть, вспомнят о ней и расскажут о том, что она сделала».

Поверьте Мне, во всем мире, где бы ни возвещалась эта Благая Весть, будет сказано и о том, что она сделала, в добрую память о ней».

Говорю вам истину: везде, где будет проповедана эта Радостная Весть, во всём мире будут вспоминать о ней и о том, что она сделала.

Правду вам говорю: где бы ни проповедовали Благую Весть, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина».

Истинно говорю: где бы ни проповедовали Евангелие, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина".

Истинно говорю вам: где ни будет проповедано это Евангелие, во всем мире, будут говорить и о том, что сделала она, в воспоминание о ней.

Говорю вам истину: везде, где будет проповедана Радостная весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.

Говорю вам истину: по всему миру, где будет провозглашаться Весть, вспомнят и её и расскажут о том, что она сделала».

Да! Говорю вам, по всему миру, где бы ни была провозглашена Добрая Весть, будет рассказано о том, что она сделала".

Уверяю вас: во всём мире, где только будет проповедано Евангелие, в память о ней сказано будет о том, что совершила она.

Истинно говорю вамъ, гдѣ не будетъ проповѣдано Евангеліе сіе въ цѣломъ мірѣ, скажется въ память ея и о томъ, что она сдѣлала.

Воистину говорю вам, где ни будет возвещаемо Благовестие сие по всему миру, будет сказано и о том, что сделала она, в память о ней».

Поверьте Мне: где бы ни провозглашалось на земле евангелие, там в память о ней будет упомянут и этот случай».

амин. глаголю вамъ. идеже аще проповедано будеть Евангелие се. въ вьсемь мире. речеться. и еже сътвори си. въ память ея

а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ: и҆дѣ́же а҆́ще проповѣ́дано бꙋ́детъ є҆ѵⷢ҇лїе сїѐ во все́мъ мі́рѣ, рече́тсѧ и҆ є҆́же сотворѝ сїѧ̀, въ па́мѧть є҆ѧ̀.

Ами́нь глаго́лю вам, иде́же а́ще пропове́дано бу́дет Ева́нгелие сие́ во всем міре, рече́тся, и е́же сотвори́ сия́, в па́мять ея́.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:13

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мф 24:14; Мф 28:19; Мк 13:10; Мк 14:9; Мк 16:15; Лк 24:47; Рим 10:18; Рим 15:19; 1Кор 11:24; 2Кор 10:18; Кол 1:6; Кол 1:23; 1Тим 2:6; Евр 6:10; Откр 14:6; Исх 12:14; 1Цар 2:30; Пс 45:17; Пс 98:2-3; Пс 112:6; Притч 11:16; Ис 52:9; Зах 6:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.