Библия Мф От Матфея 26:17 › сравнение

От Матфея 26:17

Сравнение:
От Матфея 26:17


В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?

В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса: — Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?

В первый день праздника пресных хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили: — Скажи, где нам приготовить Тебе пасхальную трапезу?

Современный перевод РБО

В первый день праздника Пресных Хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где нам приготовить для Тебя пасхального ягненка?»

В первый день праздника Пресных Хлебов[3] ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где бы хотел Ты, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?»

В первый же день пресных хлебов к Иисусу подошли ученики и спросили: «Где скажешь нам приготовить Тебе пасху?»

В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: «Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?»

В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: "Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?"

В первый же день опресноков подошли ученики к Иисусу, говоря: где хочешь, чтобы мы приготовили Тебе вкусить Пасху?

В первый день праздника Пресного хлеба ученики спросили Иисуса: — Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?

В первый день праздника Пресного Хлеба88 ученики, подойдя к Иисусу, спросили: «Где нам приготовить для тебя пасхальную трапезу?»

В первый день мацы ученики подошли к Иисусу и спросили: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили тебе пасхальную вечернюю трапезу?"

А в первый день опресноков3 ученики подошли к Иисусу и спрашивают: где велишь приготовить Тебе пасхальную трапезу?

Въ первый же день опрѣсночный приступили ученики къ Іисусу, говоря Ему: гдѣ велишь намъ приготовить Тебѣ Пасху?

А в первый день праздника Опресноков приблизились ученики к Иисусу со словами: «Где пожелаешь Ты, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?»

В первый день Опресноков ученики спрашивают Иисуса: «Где велишь нам приготовить Тебе на стол пасху?»

въ пьрвыи же дьнь опреснъкъ приступишя ученици къ Иисусови. глаголюще Ему. къде хощеши уготоваемъ Тебе ести пасху

Въ пе́рвый же де́нь ѡ҆прѣсно́чный пристꙋпи́ша ᲂу҆чн҃цы̀ ко і҆и҃сꙋ, глаго́люще є҆мꙋ̀: гдѣ̀ хо́щеши ᲂу҆гото́ваемъ тѝ ꙗ҆́сти па́схꙋ;

В пе́рвый же день опресно́чный приступи́ша ученицы́ Иису́сови, глаго́люще Ему́: где хо́щеши, угото́ваем Ти я́сти па́сху?

Параллельные ссылки — От Матфея 26:17

Синодальный перевод:
Мф 3:15; Мф 17:24-25; Мф 27:62; Мк 14:12; Лк 22:7; Лк 22:8-9; Деян 12:3; 1Кор 11:23; Исх 12:6; Исх 12:18-20; Исх 12:21; Исх 13:6-8; Лев 23:5-6; Чис 28:16-17; Втор 16:1-4; Втор 16:2; Езд 6:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.