Евангелие от Матфея 26 глава » От Матфея 26:70 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 26 стих 70

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 26:70 / Мф 26:70

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.

Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».

Но он отрицал это перед всеми: «Я не знаю, о чем говоришь ты!»

Но Пётр стал отрицать это перед всеми: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»

Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

Он перед всеми отрекся: — Не понимаю, о чем ты говоришь.

Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь.

Петр стал отказываться перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Но он перед всеми отрёкся: «Я не знаю, о чём ты говоришь», —

Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

Кругом были люди, и Петр не признался, сказал: «Не знаю, о чем ты».

Но он отказался пред всеми, сказав: и знать не знаю, о чём ты говоришь.

Но онъ отрекся предъ всѣми, говоря: не знаю, что ты говоришь.

Но он отрекся перед всеми, говоря: «Не знаю, что такое ты говоришь».

Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ пред̾ всѣ́ми, глаго́лѧ: не вѣ́мъ, что̀ глаго́леши.

Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:70

1Кор 10:12; Ис 57:11; Иер 17:9; Притч 28:26; Притч 29:23; Притч 29:25; Пс 119:115-117; Откр 21:8; Рим 11:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.