Библия Мф От Матфея 26:70 › сравнение

От Матфея 26:70

Сравнение:
От Матфея 26:70


Но он отрёкся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.

Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Он перед всеми отрекся: — Не понимаю, о чем ты говоришь.

Современный перевод РБО

Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».

Но он отрицал это перед всеми: «Я не знаю, о чем говоришь ты!»

Но Пётр в присутствии всех стал отрицать это и сказал: «Не знаю, о чём ты говоришь».

Но Пётр стал отрицать это перед всеми: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»

Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь.

Петр стал отказываться перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Но он перед всеми отрёкся: «Я не знаю, о чём ты говоришь», —

Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

Но он отказался пред всеми, сказав: и знать не знаю, о чём ты говоришь.

Но онъ отрекся предъ всѣми, говоря: не знаю, что ты говоришь.

Но он отрекся перед всеми, говоря: «Не знаю, что такое ты говоришь».

Кругом были люди, и Петр не признался, сказал: «Не знаю, о чем ты».

онъ же отъвьржеся Его предъ вьсеми глаголя. не вемь чьто глаголеши.

Ѻ҆́нъ же ѿве́ржесѧ пред̾ всѣ́ми, глаго́лѧ: не вѣ́мъ, что̀ глаго́леши.

Oн же отве́ржеся пред все́ми, глаго́ля: не вем, что глаго́леши.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:70

Синодальный перевод:
Мф 10:33; Мф 26:34-35; Мф 26:40-43; Мф 26:51; Мф 26:56; Мф 26:58; Мк 14:66; Лк 22:57; Ин 18:17; Рим 11:20; 1Кор 10:12; Откр 3:8; Откр 21:8; Быт 27:19; 2Цар 11:6; 3Цар 19:3; Пс 69:8; Пс 119:115-117; Притч 28:26; Притч 29:23; Притч 29:25; Ис 57:11; Иер 17:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.