Евангелие от Матфея 26 глава » От Матфея 26:71 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 26 стих 71

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 26:71 / Мф 26:71

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.

Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: — Этот человек был с Иисусом из Назарета.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она говорит тем, кто там стоял: «Вот этот был с Иисусом Назореем».

Когда же он направился к воротам, увидела его другая служанка: «Этот человек был с Иисусом из Назарета», — сказала она окружающим.

Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: «Этот человек был с Иисусом Назарянином».

Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: "Этот человек был с Иисусом Назарянином".

Петр отошел к воротам, там его увидела другая служанка и сказал тем, кто был рядом: — Он был с Иисусом из Назарета.

Когда же он прошел в ворота, увидела его другая, и говорит находящимся там: этот был с Иисусом Назореем.

Когда он выходил через ворота, его увидела другая женщина. Она тоже сказала стоявшим там: — Этот человек был с Иисусом Назарянином.

и отошёл к воротам. Там его увидела другая служанка и сказала стоявшим поблизости: «Вот этот был с Иисусом Назареем».

Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела его и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Иисусом из Назарета".

Уже в воротах его увидела другая, повернулась к людям и говорит: «Этот был с Иисусом Назарянином».

А когда он проходил мимо ворот, увидела его другая и говорит тем, что были рядом: и этот был с Иисусом Назореем.

Когда же онъ выходилъ за ворота; увидѣла его другая, и сказала бывшимъ тамъ: онъ былъ съ Іисусомъ Назореемъ. Онъ опять отрекся съ клятвою,

А когда хотел он выйти из ворот, увидела его другая служанка и говорит тем, что были возле: «Вот этот был с Иисусом Назореем!»

И҆зше́дшѹ же є҆мѹ̀ ко вратѡ́мъ, ѹ҆зрѣ̀ є҆го̀ дрѹга́ѧ, и҆ глаго́ла сѹ́щымъ та́мѡ: и҆ се́й бѣ̀ со ї҆и҃сомъ назѡре́омъ.

Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом назореом.

Параллельные ссылки — От Матфея 26:71

Ин 18:25-27; Лк 22:58; Мф 26:61; Мк 14:68; Мк 14:69.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.