Библия » От Матфея 4:16 — сравнение

Евангелие от Матфея 4 стих 16

Сравнение русских переводов, ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: От Матфея 4:16

все: verse.all NRT DESP RBO BTI ROB ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA OE ELZS ELZM

народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».

Народ, живущий во тьме, увидел великий свет, и на живущих в стране смертной тени свет воссиял»[26].

народ, сидевший во тьме, увидел великий свет; тем, кто обитал в краю смертного мрака, — воссиял свет!»

Современный перевод РБО +

Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. Для тех, кто жил под сенью смертной, свет воссиял».

народ этот, пребывавший во тьме, увидел свет великий; для тех, кто жил в стране тени смертной, свет воссиял».[9]

народ, сидящий во тьме, увидел яркий свет, и свет засиял сидящим в стране и в тени смерти».

люди, живущие во тьме духовной, увидели яркий свет, и для тех, кто живёт на земле в тени смерти, воссиял свет».

Люди, живущие во тьме, увидели яркий свет, и для тех, кто живёт на земле в тени смерти, воссиял свет".

народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смерти, свет воссиял им.

Народ, живущий во тьме, увидел великий свет! У живущих в стране, объятой тенью смерти, засиял свет!"

Народ, живущий во тьме, увидел великий свет, свет взошёл над страной смертной тени!15

Народ, живущий во тьме увидел великий свет; над живущими в этом краю, в тени смерти, воссияло утро".

Народ, живущий во тьме, увидел свет великий. К жителям страны, объятой смертной тенью, пришел свет».

народ, живущий во тьме, увидел свет великий; живущим в стране, покрытой сенью смерти, свет воссиял. (Ис 9:1−2)

Галилея языческая, люди сидящіе во тьмѣ, увидѣли свѣтъ великій, и сидящимъ во странѣ и тѣни смертной возсіялъ свѣтъ. (Исаіи 9:1, 2.)

Народ, живущий во мраке, увидел свет великий, и тем, что живут под сенью смерти, — рассвет воссиял им».

людие седящии въ тьме. видешя светъ великъ и седящеи въ стране. и сени съмьртьнеи. светъ въсия имъ.

лю́дїе седѧ́щїи во тьмѣ̀ ви́дѣша свѣ́тъ ве́лїй, и҆ сѣдѧ́щымъ въ странѣ̀ и҆ сѣ́ни сме́ртнѣй, свѣ́тъ возсїѧ̀ и҆̀мъ.

Лю́дие седя́щии во тме ви́деша свет ве́лий, и седя́щим в стране́ и се́ни сме́ртней, свет возсия́ им.

Параллельные ссылки — От Матфея 4:16

Ам 5:8; Ис 42:6; Ис 42:7; Ис 60:1-3; Ис 9:2; Иер 13:16; Иов 10:22; Иов 3:5; Иов 34:22; Лк 1:78; Лк 1:79; Лк 2:32; Мих 7:8; Пс 107:10-14; Пс 44:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.