Евангелие от Матфея 7 глава » От Матфея 7:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 7 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 7:25 / Мф 7:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.

Современный перевод РБО RBO-2015

Польет дождь, разольются реки, подуют ветры, обрушатся на этот дом, но он не рухнет, потому что стоит он на камне.

Хоть и пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры и обрушилось всё это на дом тот, но не упал он, потому что поставлен был на скале.

Пошёл дождь – и вода поднялась. Подули ветры – и обрушились на этот дом, но он не рухнул, так как в его основании была скала.

Пошёл дождь, и вода поднялась. Дули ветры и обрушивались на этот дом, но он не рухнул, ибо в его основании была скала.

И пролился дождь, и разлились реки, и подули ветры, и обрушились на дом тот; и он не рухнул, ибо основание его было положено на скале.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.

И хлынул дождь, и разлились реки, и дунули ветры, но и под этим натиском дом не рухнул, потому что стоял на камне.

Пошёл дождь, растеклись реки, подули ветры и устремились на тот дом, но он не разрушился, потому что был основан на камне.

Хлынул дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на дом. Но дом не упал, потому что у него был каменный фундамент.

И пошел дождь, и разлились реки, подули ветры и обрушились на этом дом, но он не разрушился, потому что был воздвигнут на скале.

пошелъ дождь, и разлились рѣки, и подули вѣтры, и устремились на домъ тотъ, и онъ не упалъ; ибо основанъ былъ на камнѣ.

и҆ сни́де до́ждь, и҆ прїидо́ша рѣ́ки, и҆ возвѣ́ѧша вѣ́три, и҆ нападо́ша на хра́минѹ тѹ̀: и҆ не паде́сѧ, ѡ҆снована́ бо бѣ̀ на ка́мени.

и сниде дождь, и приидоша реки, и возвеяша ветри, и нападоша на храмину ту: и не падеся, основана бо бе на камени.


Параллельные ссылки — От Матфея 7:25

1Кор 3:13-15; 1Ин 2:19; 1Пет 1:5; 1Пет 1:7; Деян 14:22; Кол 2:7; Еф 3:17; Иез 13:11; Иак 1:12; Мал 3:3; Мф 16:18; Пс 125:1; Пс 125:2; Пс 92:13-15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.