Библия Мф От Матфея 7:25 › сравнение

От Матфея 7:25

Сравнение:
От Матфея 7:25


и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.

Полил дождь, разлились реки, задули ветра — всё это обрушилось на тот дом, но он устоял, потому что в основании его была скала.

Современный перевод РБО

Польет дождь, разольются реки, подуют ветры, обрушатся на этот дом, но он не рухнет, потому что стоит он на камне.

Хоть и пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры и обрушилось всё это на дом тот, но не упал он, потому что поставлен был на скале.

Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на тот дом. Но он не упал, потому что основан был на камне.

Пошёл дождь — и вода поднялась. Подули ветры — и обрушились на этот дом, но он не рухнул, так как в его основании была скала.

Пошёл дождь, и вода поднялась. Дули ветры и обрушивались на этот дом, но он не рухнул, ибо в его основании была скала.

И пролился дождь, и разлились реки, и подули ветры, и обрушились на дом тот; и он не рухнул, ибо основание его было положено на скале.

Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.

И хлынул дождь, и разлились реки, и дунули ветры, но и под этим натиском дом не рухнул, потому что стоял на камне.

Пошёл дождь, растеклись реки, подули ветры и устремились на тот дом, но он не разрушился, потому что был основан на камне.

Хлынул дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на дом. Но дом не упал, потому что у него был каменный фундамент.

И пошёл дождь, и разлились реки, подули ветры и обрушились на этом дом, но он не разрушился, потому что был воздвигнут на скале.

пошелъ дождь, и разлились рѣки, и подули вѣтры, и устремились на домъ тотъ, и онъ не упалъ; ибо основанъ былъ на камнѣ.

и прошел ливень, и разлились реки, и подули ветры, и обрушились на дом тот, — а он не рухнул, ибо основание его было на скале.

и сънидедъждъ и придошя рекы. и възвеяшя ветрии нападошя на храмину ту. и не падеся основана бо бе на камене.

и҆ сни́де до́ждь, и҆ прїидо́ша рѣ́ки, и҆ возвѣ́ѧша вѣ́три, и҆ нападо́ша на хра́минꙋ тꙋ̀: и҆ не паде́сѧ, ѡ҆снована́ бо бѣ̀ на ка́мени.

И сни́де дождь, и приидо́ша ре́ки, и возве́яша ве́три, и нападо́ша на хра́мину ту, и не паде́ся, основана́ бо бе на ка́мени.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.