Библия Мф От Матфея 9:6 › сравнение

От Матфея 9:6

Сравнение:
От Матфея 9:6


Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.

Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи… И Он обратился к парализованному: — Вставай, возьми свою циновку и иди домой.

Но чтобы вы поняли: у Сына Человеческого есть право прощать на земле грехи... И тут Он обращается к парализованному: — Вставай, бери свою постель и ступай домой.

Современный перевод РБО

Сейчас вы узнаете, что Сын человеческий имеет власть на земле прощать грехи. Встань, возьми свою циновку и ступай домой», — обратился Он к парализованному.

Но чтобы убедить вас, что есть у Сына Человеческого власть на земле прощать грехи, — Он обратился к параличному, — встань, возьми постель свою и иди домой!»

Но, чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — Иисус обратился к парализованному, — говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди в свой дом».

Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». И тогда Иисус сказал парализованному: «Вставай, возьми свою постель и иди домой»

Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле". И тогда Иисус сказал паралитику: "Вставай, возьми свою постель и иди домой".

Но чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному : встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

Так знайте, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи... И Он обратился к парализованному: — Вставай, бери свою постель и иди домой.

Но знайте, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи». И Он велел паралитику: «Вставай, бери носилки и иди домой!»

Но смотрите! Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи". И он сказал парализованному: "Встань, подними свою подстилку и иди домой!"

Так знайте же: Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи; — и говорит параличному: встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.

но дабы вы знали, что Сынъ человѣческій имѣетъ власть на землѣ прощать грѣхи, тогда говоритъ разслабленному: встань, возми одръ твой, и иди въ домъ твой.

Но чтобы вы знали, что имеет Сын Человеческий на земле власть прощать грехи…» — тут говорит Он параличному: «Встань, возьми твои носилки и ступай в дом твой!»

Пора вам знать: у Сына человеческого есть на земле власть прощать грехи». И говорит больному: «Встань. Бери свою койку и иди домой».

нъ да увесте. яко власть имать. Сынъ Человечь. на земли отъпущати грехы. тогда глагола ослабленууму. въстани и възьми одръ твои. и иди въ домъ твои

но да ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ вла́сть и҆́мать сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй на землѝ ѿпꙋща́ти грѣхѝ: тогда̀ гл҃а разсла́бленномꙋ: воста́ни, возмѝ тво́й ѻ҆́дръ и҆ и҆дѝ въ до́мъ тво́й.

Но да уве́сте, я́ко власть и́мать Сын Челове́ческий на земли́ отпуща́ти грехи́, тогда́ глаго́ла разсла́бленному: воста́ни, возми́ твой одр и иди́ в дом твой.

Параллельные ссылки — От Матфея 9:6

Синодальный перевод:
Мф 9:5; Мф 12:8; Мф 16:13; Мк 2:7; Мк 2:10; Лк 5:21; Лк 5:24; Лк 13:11-13; Ин 1:51; Ин 5:8; Ин 5:21-23; Ин 10:28; Ин 17:2; Ин 20:21-23; Деян 5:31; Деян 7:59-60; Деян 9:34; 2Кор 2:10; 2Кор 5:20; Еф 4:32; Кол 3:13; Чис 14:17; Ис 43:25; Мих 7:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.