Евангелие от Марка 12 глава » От Марка 12:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 12 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 12:12 / Мк 12:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.

Когда предводители народа поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, они хотели арестовать Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они поняли, что притча направлена против них, и хотели было схватить Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.

Они поняли, что о них говорил Он эту притчу, и хотели было схватить Его, но побоялись народа. Оставив Его, они ушли.

Иудейские предводители знали, что эта притча направлена против них и думали, как бы схватить Иисуса, но боялись народа. Поэтому, оставив Его, они ушли.

Иудейские предводители знали, что эта притча направлена против них и придумывали, как бы схватить Его, но боялись народа. Поэтому, оставив Его, они ушли.

Иисуса хотели тогда схватить, ведь вожди поняли, что эту притчу Он рассказал о них. Но они остерегались народа, так что пока оставили Его и сами ушли.

И намеревались Его схватить, но побоялись народа; ибо поняли, что о них сказал Он притчу; и оставив Его, ушли.

Когда священники, учителя закона и старейшины поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, они хотели тут же схватить Его, но вокруг было много народа, и они не решились. Поэтому они оставили Его и ушли.

Они хотели схватить Его, но побоялись народа. Ведь они поняли, что эту притчу Он рассказал о них. Поэтому они оставили Его и ушли.

Они собирались задержать его, так как поняли, что он рассказал эту притчу, имея в виду их. Но они боялись народа, поэтому оставили его и удалились.

Было понятно, что притча Иисуса указывала прямо на них. Хотели было схватить Его, но побоялись народа, оставили Его и ушли.

И хотели они схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что это о них Он рассказал притчу. И, оставив Его, отошли.

И старались схватить Его; но боялись народа: ибо поняли, что объ нихъ сказалъ притчу: и оставя Его, разошлись.

И желали они схватить Его, только страшились народа; ведь они понимали, что притчу эту Он сказал про них. И они ушли, оставив Его.

И҆ и҆ска́хѹ є҆го̀ ѩ҆́ти, и҆ ѹ҆боѧ́шасѧ наро́да: разѹмѣ́ша бо, ѩ҆́кѡ къ ни҄мъ при́тчѹ речѐ: и҆ ѡ҆ста́вльше є҆го̀ ѿидо́ша.

И искаху его яти, и убояшася народа: разумеша бо, яко к ним притчу рече: и оставльше его отидоша.

Параллельные ссылки — От Марка 12:12

3Цар 20:38-41; 3Цар 21:17-27; 2Цар 12:7; Ин 7:25; Ин 7:30; Ин 7:44; Лк 20:19; Лк 20:6; Мк 11:18; Мк 11:32; Мф 21:26; Мф 21:45; Мф 21:46.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.