Библия Мк От Марка 12:20 › сравнение

От Марка 12:20

Сравнение:
От Марка 12:20


Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.

Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства.

Было семь братьев, первый женился и умер, не оставив потомства.

Современный перевод РБО

Было семь братьев. Первый брат женился, но умер, не оставив потомства.

Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив после себя детей;

Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив детей.

Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.

Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.

Было семь братьев: и первый взял жену, и умирая, не оставил семени;

Было семеро братьев. Старший женился и умер, не оставив потомства.

Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства.

Было семь братьев. Первый женился, а когда умер, не оставил после себя детей.

Было семеро братьев. Первый женился и умер и не оставил детей.

Так вот: было семь братьев. Первый взял жену и, умерев, не оставил детей.

Было семь братьевъ: первый взялъ жену, и умеръ, не оставя дѣтей.

Было семеро братьев: и вот первый женился и умер, не произведя потомства,

Се́дмь бра́тїй бѣ̀: и҆ пе́рвый поѧ́тъ женꙋ̀ и҆ ᲂу҆мира́ѧ не ѡ҆ста́ви сѣ́мене:

Седмь бра́тий бе, и пе́рвый поя́т жену́ и умира́я не оста́ви се́мене.

Параллельные ссылки — От Марка 12:20

Синодальный перевод:
Мф 22:25-28; Мк 2:25; Лк 20:29-33.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.