Тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», или: «вот, там», — не верьте.
И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Смотрите, Он там!» — не верьте,
А если кто вам скажет: «Вот здесь Христос» или «Он вон там», — не верьте!
Современный перевод РБО
Если вам скажут тогда: «Смотри, Помазанник здесь!» или «Он там!» — не верьте!
Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте!
Тогда, если кто-нибудь вам скажет: "Здесь Христос!" или: "Он там!" — не верьте.
И если кто-нибудь скажет вам: „Смотрите, вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте тому человеку,
И если кто-нибудь скажет вам: "Смотрите, вот Христос!", или: "Вот Он!", то не верьте тому человеку,
И тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», «вот там», — не верьте.
Тогда, если кто-нибудь скажет вам: "Смотрите! Здесь Мессия!", или: "Он там!" — не верьте.
И тогда, если кто-нибудь скажет вам: «Посмотри, Помазанник здесь! Посмотри, Он там!», — не верьте!
В то время, если кто-то скажет вам: 'Смотри! Вот Мессия!' или: 'Видишь, он там!' — не верьте ему!
Тогда если кто-нибудь скажет вам: вот, здесь Христос, или: вот, там, — не верьте.
Тогда, ежели кто вамъ скажетъ: вотъ, здѣсь Христосъ; или: вотъ, тамъ; не вѣрьте.
"Если вам скажут тогда: "Смотри, Христос здесь!", или: "Он там!", — не давайте веры."
Если тогда вам будут говорить: „Христос вот где, здесь“ или: „Нет, вон там“ — не верьте.
Тогда̀ а҆́ще кто̀ рече́тъ ва́мъ: сѐ, здѣ̀ хрⷭ҇то́съ, и҆лѝ: сѐ, ѻ҆́ндѣ: не и҆ми́те вѣ́ры.
Тогда́ а́ще кто рече́т вам: се зде Христо́с, или́ се о́нде, не ими́те ве́ры.