Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение? Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Вы слышали богохульство — как вы считаете? И они единогласно осудили Иисуса на казнь.
Современный перевод РБО
Вы сами слышали кощунство! Каким будет ваше решение?» И все признали Его виновным и приговорили к смерти.
Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» Приговор всех был единодушным:[18] «Виновен Он и достоин смерти».
Вы слышали богохульство? Что вы скажете на это?» И они все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Вы все слышали эти оскорбления. Что вы думаете об этом?» И они все воскликнули, что Иисус виновен и должен быть предан смерти.
Вы слышали богохульство. Что вы думаете об этом?" И они все сказали, что Он виновен и должен быть предан смерти.
Вы слышали хулу! Как вам кажется? И все осудили Его, признав повинным смерти.
Вы слышали богохульство? Как вам кажется? Все признали, что Иисус заслуживает смерти.
Вы слышали богохульство. Как вы считаете? Все признали, что Он виновен и достоин смерти.
Вы слышали, как он богохульствует! Каким будет ваш приговор?" И все они признали его виновным и подлежащим смертной казни.
Вы слышали богохульство из уст Его? Каково ваше мнение? Они же все признали Его виновным и осудили на смерть.
Вы слышали богохуленіе; какъ вамъ кажется? Они всѣ признали Его достойнымъ смерти.
Вы сами слышали богохульство; что вы решите?» Тут все они осудили Его, вынеся смертный приговор;
Кощунство вы слышали. Как на это смотрите?» Все признали Иисуса виновным и осудили на смерть.
слышасте власвимию. чьто вамъ ся являеть. они же вьси осудишя И быти повиньна
слы́шасте хꙋлꙋ̀: что̀ ва́мъ мни́тсѧ; Ѻ҆ни́ же всѝ ѡ҆сꙋди́ша є҆го̀ бы́ти пови́нна сме́рти.
Слы́шасте хулу́, что вам мни́тся? Они́ же вси осуди́ша Его́ бы́ти пови́нна сме́рти.