Библия Мк От Марка 15:21 › сравнение

От Марка 15:21

Сравнение:
От Марка 15:21


И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.

По дороге они остановили человека, шедшего с поля, — это был Симон из Кирены, отец Александра и Руфа, — и заставили его нести крест.

Там проходил, возвращаясь с поля, Симон из Кирены, отец Александра и Руфа, — и вот его заставили нести крест Иисуса.

Современный перевод РБО

Одного прохожего, Симона из Кире́ны, отца Александра и Ру́фа, — он шел из деревни — заставили нести Его крест.

Один человек по имени Симон, родом из Кирены, отец Александра и Руфа, возвращался в то время с поля. Его заставили нести крест Иисуса.

В это время Симон из Кирены, отец Александра и Руфа, шёл с поля. Когда он проходил мимо, его заставили нести крест Иисуса.

Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, возвращался с поля и, так как он проходил мимо, солдаты заставили его нести крест, предназначенный для Иисуса.

Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, проходил мимо, возвращаясь с поля, и его заставили нести крест, предназначенный для Иисуса.

И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять крест Его.

По дороге они остановили человека, шедшего с поля — это был Симон из Кирены, отец Aлександра и Руфа, — и заставили его нести крест.

По дороге они остановили человека, шедшего в город. Это был Симон из Кирены, отец Александра и Руфа. Они заставили его нести крест.

Некий Симон из Киренеи, отец Александра и Руфуса, проходил мимо, направляясь из деревни в город; и его заставили нести стойку.

И, повстречав некоего Симона киринеянина, отца Александра и Руфа, который возвращался с поля, заставили нести крест Его.

И заставили проходящаго нѣкоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущаго съ поля, нести Крестъ Его.

и заставляют некоего Симона из Кирены, отца Александра и Руфа, проходившего мимо с поля, нести Его крест. [156]

С поля возвращался Симон киренеец, отец Александра и Руфа. Он шел мимо, и его заставили нести крест.

и задешя мимоходящу единому Симону Киринею идущу съ села. отцу Александрову и Руфову. да възьметь крьстъ Его.

И҆ задѣ́ша мимоходѧ́щꙋ нѣ́коемꙋ сі́мѡнꙋ кѷрине́ю, грѧдꙋ́щꙋ съ села̀, ѻ҆тцꙋ̀ а҆леѯа́ндровꙋ и҆ рꙋ́фовꙋ, да во́зметъ крⷭ҇тъ є҆гѡ̀.

И заде́ша мимоходя́щу не́коему Си́мону Кирине́ю, [гряду́щу с села́, отцу́ Алекса́ндрову и Ру́фову,] да во́змет крест Его́.

Параллельные ссылки — От Марка 15:21

Синодальный перевод:
Мф 5:41; Мф 16:24; Мф 27:32; Лк 14:27; Лк 23:26; Ин 15:18-20; Ин 19:17; Деян 2:10; Деян 6:9; Деян 11:20; Деян 13:1; Рим 16:13; Откр 2:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.