В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
В шестом же часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[107].
Когда настал полдень, всю землю покрыла тьма и держалась три часа.
Современный перевод РБО
В полдень по всей земле настала тьма до трех часов дня.
В полдень настала тьма по всей земле, и так продолжалось до трех часов пополудни.
В шестом часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.
В полдень тьма наступила на всей земле и продолжалась до трёх часов пополудни.
И вот в полдень тьма наступила на всей земле до трёх часов пополудни.
И когда настал час шестой, тьма наступила по всей земле до часа девятого.
В полдень по всей земле стало темно, и так продолжалось до трех часов дня.
А в шестой час тьма настала по всей земле, и это продолжалось до девятого часа.
В полдень тьма окутала всю Страну до трёх часов дня.
С полудня тьма распространилась по всей земле и продлилась до третьего часа.
И вот в полдень на всей земле наступила тьма до трех часов дня.
Въ шестомъ же часу настала тьма по всей землѣ, и продолжалась до девятаго часа.
А когда настал час шестой, сделалась тьма по всей земле до часа девятого. [162]
Бы́вшꙋ же часꙋ̀ шесто́мꙋ, тьма̀ бы́сть по все́й землѝ до часа̀ девѧ́тагѡ.
Бы́вшу же часу́ шесто́му, тма бысть по всей земли́ до часа́ девя́таго.