Евангелие от Марка 15 глава » От Марка 15:32 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 15 стих 32

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 15:32 / Мк 15:32

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Христос, Царь Израилев, пусть сойдёт теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.

Христос, Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили. Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Помазанник, Царь Израиля! Пусть сойдет с креста у нас на глазах — тогда Ему поверим!» Даже те, что были с Ним распяты, оскорбляли Его.

Если Он Мессия, Царь Израиля, пусть теперь сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили!» И даже те, кто был распят с Ним вместе, осыпали Его оскорблениями.

Пусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и поверим в Него!» И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями.

Пусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и уверуем в Него!" И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями.

Это Он — Христос, царь Израиля? Пусть сойдет с креста на наших глазах, тогда поверим! И те, кто был распят вместе с Ним, бранили Его.

Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы увидели, и уверовали. И распятые с Ним поносили Его.

Мессия, царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, чтобы мы увидели и уверовали. Даже те, кто был распят вместе с Иисусом, оскорбляли Его.

Помазанник, царь Израиля! Пусть Он теперь спустится с креста, чтобы мы увидели и уверовали! И даже те, кто был распят вместе с Ним, оскорбляли Его.

и: "Он ведь Мессия, не так ли? Царь Израиля? Пусть сойдёт сейчас со стойки! Если увидим это, тогда поверим ему!" Даже люди, пригвождённые рядом с ним, оскорбляли его.

Пусть Он, Христос, израильский царь, на наших глазах сойдет с креста, тогда поверим». С такой же злостью говорили о Нем и те, что были распяты с Ним.

Так пусть же Христос, Царь Израиля, сойдет сейчас со креста, а мы увидим и уверуем. И распятые с Ним злословили Его.

Христосъ, Царь Израильскій, пусть теперь сойдетъ со Креста, чтобы мы видѣли; тогда повѣримъ. И распятые съ Нимъ ругались надъ Нимъ.

Пусть Христос, Царь Израиля, сойдет ныне с креста, чтобы мы увидели и уверовали!» Также и распятые вместе с Ним поносили Его. [161]

хр҇то́съ, цр҃ь ї҆и҃левъ, да сни́детъ нн҃ѣ со кр҇та̀, да ви́димъ и҆ вѣ́рѹ и҆́мемъ є҆мѹ̀. И҆ распѧ҄таѧ съ ни́мъ поноша́ста є҆мѹ̀.

Христос, Царь израилев, да снидет ныне со креста, да видим и веру имем ему. И распятая с ним поношаста ему.

Параллельные ссылки — От Марка 15:32

2Тим 2:18; Ис 44:6; Ин 1:49; Ин 12:13; Ин 19:12-15; Ин 20:25-29; Лк 23:39-43; Мк 14:61; Мк 14:62; Мф 27:44; Рим 3:3; Зах 9:9; Соф 3:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.