Евангелие от Марка 15 глава » От Марка 15:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 15 стих 43

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 15:43 / Мк 15:43

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.

Иосиф из Аримафеи, влиятельный член Совета, который и сам был из числа ожидавших Божьего Царства, осмелился пойти к Пилату и попросить тело Иисуса.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то Иосиф из Аримафе́и, влиятельный член Совета (он тоже ждал Царства Божьего), осмелился явиться к Пилату и попросить тело Иисуса.

Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета, один из тех, кто ожидал пришествия Царства Божия, осмелился прийти к Пилату и попросил у него тело Иисуса.

Иосиф из Аримафеи, уважаемый член совета также ожидавший наступления Царства Божьего, смело войдя к Пилату, попросил отдать ему тело Иисуса.

пришёл Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета, также ожидавший наступления Царства Божьего. Смело войдя к Пилату, он попросил отдать ему Тело Иисуса.

к Пилату осмелился прийти и попросить тело Иисуса Иосиф из Аримафеи — благородный член совета, который и сам ожидал Царства Божьего.

пришел Иосиф из Аримафеи, видный член совета, который и сам пребывал в ожидании Царства Божия. Он осмелился войти к Пилату и попросил тело Иисуса.

Иосиф из Aримафеи, влиятельный член совета, человек, тоже ожидавший Божьего Царства, набрался смелости обратиться к Пилату и попросить тело Иисуса.

то Иосиф из Ариматеи, влиятельный член Совета, тоже ждавший Божьего Царства, набрался мужества прийти к Пилату и просить у него Тело Иисуса.

Иосиф из Аримафеи, известный член синедриона, который и сам также ожидал Божьего Царства, смело отправился к Пилату и попросил тело Иисуса.

Пришел Иосиф из Аримафеи, уважаемый член Совета. Он был одним из тех, кто ждал Царства Божьего. У него достало смелости пойти к Пилату и просит его отдать тело Иисуса.

пришёл Иосиф, родом из Аримафея, уважаемый всеми член синедриона, который также пребывал в ожидании Царства Божьего, и, дерзнув войти к Пилату, попросил тело Иисуса.

пришелъ Іосифъ Аримаѳейскій, знаменитый членъ совѣта, который также ожидалъ царствія Божія, осмѣлился войти къ Пилату, и просилъ тѣла Іисусова.

то пришедший Иосиф из Аримафеи, уважаемый член совета, который и сам был из числа чающих Царства Божия, отважился пройти к Пилату и попросил тело Иисуса. [167]

(За҄ 69.) прїи́де ї҆ѡ́сифъ, и҆́же ѿ а҆рїмаѳе́а, благоѡбра́зенъ совѣ́тникъ, и҆́же и҆ то́й бѣ̀ ча́ѧ цр҇твїѧ бж҃їѧ, дерзнѹ́въ вни́де къ пїла́тѹ, и҆ просѝ тѣлесѐ ї҆и҃сова.

прииде иосиф, иже от аримафеа, благообразен советник, иже и той бе чая Царствия Божия, дерзнув вниде к пилату, и проси телесе Иисусова.

Параллельные ссылки — От Марка 15:43

Деян 4:8-13; Лк 2:25; Лк 2:38; Лк 23:51; Мк 10:23-27; Мк 14:54; Мк 14:66; Мф 19:30; Мф 20:16; Флп 1:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.