что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
«Что Он такое говорит? Это кощунство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?»
— Что Он такое говорит? Богохульство! Кто же может прощать грехи? Только Бог.
Современный перевод РБО
«Что Он такое говорит? Ведь это кощунство! Может ли кто, кроме Бога, прощать грехи?!»
«Что Он такое говорит? Он же богохульствует! Кто, кроме Бога Самого, может прощать грехи?!»
«Почему Он так богохульствует? Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?»
«Почему Этот Человек такое говорит? Он оскорбляет Всевышнего! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?»
"Почему Этот Человек такое говорит? Он богохульствует! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?"
что Он так говорит? Богохульствует! Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
— Что Он имеет в виду? Ведь это же богохульство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?
«Почему Он так говорит? Он кощунствует! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?»
"Как этот человек может говорить такое? Он богохульствует! Кто кроме Бога может прощать грехи?"
«Это же кощунство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?».
как может Он говорить так? Он кощунствует! Кто, кроме Самого Бога, может прощать грехи?
что Онъ такъ богохульствуетъ? Кто можетъ прощать грѣхи, кромѣ единаго Бога?
«Что такое Он говорит? Это же кощунство! Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?»
чьто Сь. тако глаголеть хулу къто можеть отъпущати грехы. тъкъмо единъ Богъ.
что̀ се́й та́кѡ гл҃етъ хꙋлы̑; кто̀ мо́жетъ ѡ҆ставлѧ́ти грѣхѝ, то́кмѡ є҆ди́нъ бг҃ъ;
Что Сей та́ко глаго́лет хулы́? Кто мо́жет оставля́ти грехи́, то́кмо еди́н Бог?