И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
и Он избрал из них двенадцать человек, которых и назвал апостолами, чтобы они всегда были с Ним и чтобы Он мог посылать их возвещать Радостную Весть.
Он назначил двенадцать (и назвал их апостолами): пусть они останутся при Нем, а Он будет отправлять их на проповедь,
Современный перевод РБО
Вот двенадцать человек, которых Он назвал апостолами. Они должны быть при Нем, Он будет посылать их на проповедь
Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами],[4] положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать,
Из них Иисус выбрал двенадцать учеников, чтобы они были с Ним для того, чтобы Он мог посылать их на проповедь
Иисус выбрал среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они были с Ним. Он хотел отослать их в различные земли, чтобы они проповедовали Божье учение.
Он выделил среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они могли быть с Ним, дабы Он мог посылать их проповедовать,
И поставил двенадцать, чтобы были с Ним, и чтобы посылать их проповедовать,
и из них Он выбрал двенадцать человек, которых назвал апостолами. Эти двенадцать всегда должны были быть с Ним, чтобы Он мог посылать их на проповедь.
и Он назначил Двенадцать, чтобы они были при Нём и чтобы посылать их возвещать.
Он назначил двенадцать, они должны были находиться с ним, чтобы посылать их проповедовать,
Там Он поставил Двенадцать апостолов (так Он назвал их), чтобы ходили с Ним, шли от Него проповедовать
а из пришедших избрал двенадцать, которые должны были всегда быть с ним, назвав их апостолами, чтобы затем посылать их проповедовать,
И поставилъ двенадцать Апостоловъ, чтобы они были съ Нимъ, и чтобы посылать ихъ для проповѣдованія,
И поставил Он из них Двенадцать, чтобы они пребывали при Нем и чтобы посылать их на проповедь,
И҆ сотворѝ двана́десѧте, да бꙋ́дꙋтъ съ ни́мъ, и҆ да посыла́етъ и҆̀хъ проповѣ́дати,
И сотвори́ двана́десяте, да бу́дут с Ним, и да посыла́ет их пропове́дати,