Евангелие от Марка 3 глава » От Марка 3:32 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 3 стих 32

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 3:32 / Мк 3:32

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, [вне] дома, спрашивают Тебя.

Вокруг Иисуса было много людей, и Ему передали: — Твоя мать, Твои братья и сестры стоят снаружи и спрашивают Тебя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вокруг Него сидела толпа. И тут Ему говорят: «Там на улице Твоя мать, братья и сестры, спрашивают Тебя».

Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: « Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]».

Много людей сидело вокруг Него. Они сказали Иисусу: «Смотри, Твоя мать, братья и сёстры стоят снаружи и ждут Тебя».

Много людей сидело вокруг Него. Они сказали Ему: "Смотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и спрашивают Тебя".

И вот вокруг Него сидит толпа, а Ему говорят: — Там, снаружи, Твои мать и братья с сестрами Тебя ищут.

И окружал Его народ. И говорят Ему: вот. Матерь Твоя и братья Твои снаружи, ищут Тебя.

Вокруг Иисуса было много людей, и Ему передали: — Твоя мать, Твои братья и сестры стоят на улице и спрашивают Тебя.

Вокруг Него сидела толпа. И тут Ему говорят: — Смотри, там снаружи твоя мать и братья, они ищут Тебя.

Вокруг него сидело множество людей, и они сказали ему: "Твоя мать и братья во дворе, спрашивают тебя".

Вокруг Него сидел народ, и Ему говорят: «Смотри, там Твоя мать, Твои братья и сестры спрашивают Тебя».

А Он сидел, окруженный людьми, и когда Ему сказали, что мать, братья и сестры Его во дворе ожидают Его,

Около Его сидѣлъ народъ. Тутъ сказали Ему: вотъ, мать и братья и сестры Твои, на дворѣ спрашиваютъ Тебя.

И сидела вокруг Него толпа; и говорят Ему: «Вот, Матерь Твоя и братья Твои, стоя снаружи, спрашивают Тебя!»

И҆ сѣдѧ́ше наро́дъ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀. Рѣ́ша же є҆мѹ̀: сѐ, мт҃и твоѧ̀ и҆ бра́тїѧ твоѧ҄ (и҆ сєстры̀ твоѧ҄) внѣ̀ и҆́щѹтъ тебѐ.

И седяше народ окрест его. Реша же ему: се, Мати твоя и братия твоя (и сестры твоя) вне ищут тебе.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.