ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
«Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то исцелюсь», — говорила она себе.
Она рассуждала так: «Если только прикоснусь хотя бы к Его плащу, то исцелюсь».
Современный перевод РБО
потому что говорила себе: «Если хоть к одежде Его прикоснусь, выздоровею».
потому что подумала: «Исцелена[4] буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».
Она говорила: «Если я прикоснусь хотя бы к Его одежде, то буду исцелена».
так как думала: «Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь».
ибо она подумала: "Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь".
Ибо она говорила: если прикоснусь хотя бы к одеждам Его, буду спасена;
— Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею, — верила она.
ибо она думала: «Исцелюсь, если коснусь хотя бы Его одежды»,
потому что говорила: "Если я хотя бы дотронусь до его одежды, то излечусь".
ибо решила, что если прикоснется хотя бы к одеждам Его, будет исцелена.
(Ибо говорила: естьли и къ одеждѣ только Его прикоснусь; исцѣлюся.)
Ибо она говорила себе: «Если хоть до Его одежд дотронусь, я спасена!»
Она повторяла про себя: «Только бы мне прикоснуться к Его одежде — и ко мне вернется здоровье».
глаголааше бо. яко аще прикоснуся поне ризе Его. спасена буду.
глаго́лаше бо, ꙗ҆́кѡ, а҆́ще прикоснꙋ́сѧ ри́замъ є҆гѡ̀, спасе́на бꙋ́дꙋ.
Глаго́лаше бо, я́ко, а́ще прикосну́ся ри́зам Его́, спасе́на бу́ду.