Библия Мк От Марка 8:25 › сравнение

От Марка 8:25

Сравнение:
От Марка 8:25


Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть всё ясно.

Иисус ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё четко и ясно.

Иисус снова возложил ему руки на глаза, тот прозрел, исцелился и стал всё видеть отчетливо.

Современный перевод РБО

Тогда снова приложил Иисус руки к его глазам, и тот выздоровел, стал видеть и видел все отчетливо.

Иисус снова коснулся руками глаз его, тот пристально посмотрел и исцелился. Теперь он видел всё ясно.

Затем Иисус снова возложил руки ему на глаза и восстановил его зрение. Слепой исцелился и стал видеть всё ясно.

Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

Тогда Иисус возложил руки ему на глаза, человек тот широко открыл глаза, и к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

Потом Он снова возложил руки на глаза его, и тот посмотрел пристально и исцелился и стал видеть ясно всё.

Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть все ясно и четко.

Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.

Затем он опять коснулся руками глаз слепого. Тот присмотрелся, и зрение восстановилось, так что он стал отчётливо видеть.

Иисус еще раз потрогал ему глаза. Слепой вытаращился и прозрел, стал хорошо все видеть.

Затем Иисус вновь возложил руки на глаза его, и когда тот снова посмотрел вокруг, то (понял), что исцелился, ибо всё видел отчетливо.

Потомъ опять возложилъ руки на глаза ему, и велѣлъ ему взглянуть: и онъ исцѣлѣлъ, и сталъ видѣть все ясно.

Тогда Он снова возложил руки на глаза ему, и тот внимательно посмотрел и был исцелен, и стал видеть все ясно.

Пото́мъ (же) па́ки возложѝ рꙋ́цѣ на ѻ҆́чи є҆гѡ̀ и҆ сотворѝ є҆го̀ прозрѣ́ти: и҆ ᲂу҆твори́сѧ {и҆ и҆сцѣлѣ̀} и҆ ᲂу҆зрѣ̀ свѣ́тлѡ всѐ.

Пото́м же па́ки возложи́ ру́це на о́чи его́ и сотвори́ его́ прозре́ти, и утвори́ся, {исцеле́}и узре́ све́тло все.

Параллельные ссылки — От Марка 8:25

Синодальный перевод:
Мф 13:12; Мк 10:52; Лк 13:13; Ин 3:9; 1Пет 2:9; 2Пет 3:18; Флп 1:6; Притч 4:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.