Библия Мк От Марка 8:7 › сравнение

От Марка 8:7

Сравнение:
От Марка 8:7


Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их.

Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

Было еще там несколько рыбок, Он их благословил и сказал, чтобы и их раздали.

Современный перевод РБО

У них было и несколько рыбок. Произнеся над рыбами благодарение, Иисус велел раздать и их.

Также было у них несколько рыбок. Иисус велел и их раздать после того, как Он произнес над ними благодарственную молитву.

Также у них было несколько небольших рыб. Он благословил и сказал, чтобы раздали и их.

У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

У них было также несколько небольших рыбин, и, благословив, Он велел раздать и их тоже.

И было у них немного рыбок; и благословив их, Он велел разносить и их.

Нашлось у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.

Также у них было немного рыбы; произнеся благословение над ней, он велел раздать и её.

И было у них несколько рыбок; благословив их, Он сказал, чтобы и их раздали.

Было у нихъ и нѣсколько рыбокъ; Онъ, благословя, велѣлъ раздать и ихъ.

И было у них еще немного рыбок; произнеся над ними благословение, Он велел их тоже раздать.

Нашлось еще несколько рыбешек. С благодарением Иисус велел раздать и их.

И҆ и҆мѧ́хꙋ ры́бицъ ма́лѡ: и҆ (сїѧ̑) блгⷭ҇ви́въ, речѐ предложи́ти и҆ ты̑ѧ.

И имя́ху ры́биц ма́ло, и [сия́] благослови́в, рече́ предложи́ти и ты́я.

Параллельные ссылки — От Марка 8:7

Синодальный перевод:
Мф 14:19; Мк 6:41; Лк 6:41; Лк 24:41-42; Ин 6:10; Ин 21:5; Ин 21:8-9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.