Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие.
Она смутилась от таких слов и недоумевала, что бы такое приветствие могло означать.
Современный перевод РБО
Она в растерянности гадала, что значат эти слова, с которыми он к ней обратился.
Эти слова очень смутили ее, и она старалась понять, что могло бы означать такое приветствие.
Она же, увидев его, была потрясена его словами и размышляла, что бы значило это приветствие.
Но она была смущена этими словами и думала, что бы это приветствие могло значить.
Но она была смущена этими словами и думала, что бы это приветствие могло значить.
Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?
Марию эти слова очень удивили, и она размышляла, что бы значило такое приветствие.
Та испугалась, не понимая этого приветствия.
Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие.
Увидев его, она растерялась, не зная, что и подумать о словах, обращенных к ней.
Она же, увидя его, смутилась отъ словъ его: и размышляла, что бы это было за привѣтствіе?
Но она сильно смутилась от его слов и стала раздумывать, что же значит такое приветствие.
От его слов Мария растерялась, не понимая, для чего такое приветствие.
Она же видевъши съмятеся о словесиего. и помышляаше. каково се будеть целование.
Ѻ҆на́ же ви́дѣвши смꙋти́сѧ ѡ҆ словесѝ є҆гѡ̀ и҆ помышлѧ́ше, каково̀ бꙋ́детъ цѣлова́нїе сїѐ.
Oна́ же ви́девши смути́ся о словеси́ eго́, и помышля́ше, каково́ бу́дет целова́ние сие́.