У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
Но ребенка у них не было, Елизавета оказалась бесплодна. Так они и вошли в преклонный возраст.
Современный перевод РБО
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и оба были в преклонных годах.
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и уже достигли они преклонного возраста.
У них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна, и оба были уже в преклонном возрасте.
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна и они оба были уже в преклонных годах.
Но у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна, и они оба были уже в преклонных годах.
И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна. Оба они были уже в преклонном возрасте.
Детей у них не было; Елизавета была бесплодна, и оба уже состарились.
Однако у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна; а оба были уже в летах.
Детей они не завели: Елизавета была бесплодна. Оба были в преклонных летах.
но детей у них не было, несмотря на преклонный возраст обоих, потому что Елизавета была бесплодна.
У нихъ не было дѣтей; ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже въ лѣтахъ преклонныхъ.
И не было у них ребенка, потому что Елисавета была бесплодна, и оба были уже в преклонных годах.
и не беима чяда. поне же бе Елисавефь неплоды. и оба заматоревъша въ дьньхъ своихъ беаста.
И҆ не бѣ̀ и҆́ма ча́да, поне́же є҆лїсаве́тъ бѣ̀ непло́ды, и҆ ѻ҆́ба заматорѣ̑вша во дне́хъ свои́хъ бѣ́ста.
И не бе и́ма ча́да, поне́же Елисаве́т бе непло́ды, и о́ба заматоре́вша во днех свои́х бе́ста.