Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
Иисус ещё говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: — Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила!
Еще когда Он это говорил, одна женщина из толпы воскликнула: — Благо той, кто носила Тебя во чреве и кормила грудью!
Современный перевод РБО
Когда Иисус говорил это, женщина из толпы воскликнула: «Счастлива та, чье чрево носило Тебя и чья грудь вскормила Тебя!»
Когда Иисус говорил это, одна женщина из толпы воскликнула: «Блаженна мать, родившая и вскормившая Тебя!»[10]
Когда Он говорил это, одна женщина выкрикнула Ему из толпы: «Счастлива та, чья утроба выносила Тебя и чьи груди вскормили Тебя!»
Когда Иисус сказал это, женщина из толпы громко воскликнула: «Блаженна мать, родившая и вскормившая Тебя!»
Когда Иисус сказал это, женщина из толпы громко воскликнула: "Блаженна Мать, родившая и вскормившая Тебя!"
И было: когда Он говорил это, некая женщина, возвысив голос из толпы, сказала: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, вскормившие Тебя.
Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: — Счастлива та мать, что родила Тебя и выкормила!
Когда Он говорил это, женщина из толпы воскликнула: — Благословенна мать, которая родила Тебя и вскормила!
Пока Иисус рассказывал всё это, одна женщина в толпе громко сказала: "Благословенна мать, родившая тебя и кормившая тебя грудью!"
Когда же Он говорил это, в толпе одна женщина воскликнула, обращаясь к Нему: блаженна та, чье чрево носило Тебя и чьи сосцы питали Тебя!
Случилось, что когда говорилъ Онъ сіе, нѣкоторая женщина изъ народа, возвыся голосъ, сказала Ему: блаженно чрево носившее Тебя, и сосцы Тебя питавшіе!
И было, когда говорил Он это, некая женщина, возвысив голос из толпы, сказала: «Блаженна материнская утроба, носившая Тебя, и грудь, вскормившая Тебя!»
Иисус говорил с толпой, и тут одна женщина крикнула: «Счастлива мать, что носила Тебя, чья грудь вскормила Тебя!»
бысть ж. егда глаголааше. си. въздвигъши некая жена гласъ. отъ народа рече Ему блаженое чрево ношьшее Тя. и сьсьца. яже еси съсалъ.
Бы́сть же є҆гда̀ гл҃аше сїѧ̑, воздви́гши нѣ́каѧ жена̀ гла́съ ѿ наро́да, речѐ є҆мꙋ̀: бл҃же́но чре́во носи́вшее тѧ̀, и҆ сосца̑, ꙗ҆̀же є҆сѝ сса́лъ.
Бысть же егда́ глаго́лаше сия́, воздви́гши не́кая жена́ глас от наро́да, рече́ Ему́: блаже́но чре́во носи́вшее Тя, и сосца́, я́же еси́ ссал.