Библия Лк От Луки 16:9 › сравнение

От Луки 16:9

Сравнение:
От Луки 16:9


И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.

И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.

Вот что скажу вам: неправедное богатство тратьте на то, чтобы приобрести себе друзей, и, когда вы всего лишитесь, они примут вас в вечных своих жилищах.

Современный перевод РБО

И Я вам говорю: тратьте деньги этого неправедного мира на то, чтобы приобретать себе друзей, чтобы потом, когда денег у вас не станет, они приняли вас в свои вечные дома.

И Я говорю вам: чтобы приобрести себе друзей, используйте деньги, которые многих к злу влекут,[4] чтобы, когда денег не станет, те друзья приняли бы вас в вечные обители.

Я говорю вам: используйте временное богатство для приобретения друзей, чтобы, когда оно закончится, вы были приняты в вечный дом.

Иисус продолжал: «Я говорю вам: пользуйтесь тем, что дано вам на этом свете, чтобы угодить Богу. И когда вы лишитесь всего земного, вы будете радушно приняты в том доме, который извечен.

Иисус продолжал: "Я говорю вам: пользуйтесь тем, что дано вам на этом свете, чтобы угодить Богу. И тогда в час, когда вы лишитесь всего земного, вы будете радушно приняты в том доме, который извечен.

И Я говорю вам: сотворите себе друзей богатством неправедным, чтобы, когда его не станет, они приняли вас в вечные обители.

И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью неправедного богатства, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные шатры.

Вот и Я говорю вам: используйте неправедное богатство, чтобы приобрести друзей, и потом, когда богатство иссякнет, вам с радостью предоставят вечный кров.

И вот что я скажу: мирским богатством приобретайте себе друзей, чтобы, когда оно иссякнет, вас приняли в вечную обитель.

Говорю вам: приобретайте себе друзей маммоной облыжной. Иссякнет маммона, и они примут вас в свои вечные обители.

Вот почему Я и говорю вам: приобретайте друзей, (раздавая) обманчивое богатство своё, чтобы после смерти вас приняли в вечные обители.

И Я вамъ говорю: пріобрѣтайте себѣ друзей богатствомъ неправеднымъ, чтобы они, когда обнищаете, приняли васъ въ вѣчныя обители.

И вот, Я говорю вам: спешите приобретать себе друзей на счет лукавой маммоны, чтобы после, когда она от вас уйдет, они бы приняли вас в жилища вечные.

И҆ а҆́зъ ва́мъ гл҃ю: сотвори́те себѣ̀ дрꙋ́ги ѿ мамѡ́ны непра́вды, да, є҆гда̀ ѡ҆скꙋдѣ́ете, прїи́мꙋтъ вы̀ въ вѣ̑чныѧ кро́вы.

И Аз вам глаго́лю: сотвори́те себе́ дру́ги от мамо́ны непра́вды, да егда́ оскуде́ете, прии́мут вы в ве́чныя кро́вы.

Параллельные ссылки — От Луки 16:9

Синодальный перевод:
Мф 6:19; Мф 6:24; Мф 19:21; Мф 25:29; Мф 25:35-40; Мк 4:25; Мк 10:21; Лк 11:41; Лк 12:17; Лк 12:33; Лк 14:14; Лк 16:6; Лк 16:11; Лк 16:13; Лк 18:22; Лк 19:8; Деян 2:45; Деян 4:34; Деян 10:4; Деян 10:31; Иуд 1:21; 2Кор 4:17-18; 2Кор 5:1; 2Кор 9:12-15; 2Кор 9:14; Кол 3:2; 1Тим 6:9-10; 1Тим 6:17; 1Тим 6:17-19; 1Тим 6:18; 1Тим 6:19; 2Тим 1:16-18; Откр 14:13; Пс 73:26; Пс 112:9; Притч 14:24; Притч 19:17; Притч 23:5; Еккл 7:11; Еккл 10:19; Еккл 11:1; Еккл 12:3-7; Ис 23:18; Ис 57:16; Ис 58:7-8; Дан 4:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.