Библия Лк От Луки 17:22 › сравнение

От Луки 17:22

Сравнение:
От Луки 17:22


Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;

Потом Он сказал ученикам: — Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

А ученикам Иисус сказал: — Наступит время, когда вы захотите застать хоть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

Современный перевод РБО

А ученикам Иисус сказал: «Наступят дни, когда будете жаждать увидеть один из дней Сына человеческого, но не увидите.

А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите.

Сказал также ученикам: «Придёт время, когда захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, и не увидите.

Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

И сказал Он Своим ученикам: "Настанет время, когда захотите прожить хотя бы один такой день, когда Сын Человеческий придёт в славе Своей, но не сможете.

И сказал ученикам: придут дни, когда восхотите увидеть один только день Сына Человеческого и не увидите.

Потом Он сказал ученикам: — Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.

Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

Затем он сказал ученикам: "Наступает время, когда вы будете страстно желать увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.

А ученикам сказал: «Придет время Сына человеческого, но как бы вы ни хотели увидеть Его День — не увидите.

Ученикам же Он сказал: наступит время, когда вы захотите хотя бы в течение одного дня видеть Сына Человеческого, и не увидите.

Сказалъ также ученикамъ: придутъ дни, когда пожелаете видѣть одинъ изъ дней Сына человѣческаго, и не увидите.

И ученикам Он сказал: «Придут дни, когда у вас будет сердечное желание увидеть хотя бы единый из дней Сына Человеческого, и не увидите.

Рече́ же ко ᲂу҆чн҃кѡ́мъ (свои̑мъ): прїи́дꙋтъ дні́е, є҆гда̀ вожделѣ́ете є҆ди́нагѡ днѐ сн҃а чл҃вѣ́ческагѡ ви́дѣти, и҆ не ᲂу҆́зрите:

Рече́ же ко ученико́м Свои́м: прии́дут дни́е, егда́ вожделе́ете еди́наго дне Сы́на Челове́ческаго ви́дети, и не у́зрите.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.