Евангелие от Луки 17 глава » От Луки 17:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 17 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 17:22 / Лк 17:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;

Потом Он сказал ученикам: — Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А ученикам Иисус сказал: «Наступят дни, когда будете жаждать увидеть один из дней Сына человеческого, но не увидите.

А ученикам сказал: «Придет время, когда будете тщетно томиться желанием увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого и не увидите.

Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Настанет время, когда захотите вы увидеть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

И сказал Он Своим ученикам: "Настанет время, когда захотите прожить хотя бы один такой день, когда Сын Человеческий придёт в славе Своей, но не сможете.

А ученикам Иисус сказал: — Наступит время, когда вы захотите застать хоть один из дней Сына Человеческого, но не сможете.

И сказал ученикам: придут дни, когда восхотите увидеть один только день Сына Человеческого и не увидите.

Потом Он сказал ученикам: — Придет такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.

Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.

Затем он сказал ученикам: "Наступает время, когда вы будете страстно желать увидеть хотя бы один день Сына Человеческого, но не увидите.

А ученикам сказал: «Придет время Сына человеческого, но как бы вы ни хотели увидеть Его День — не увидите.

Ученикам же Он сказал: наступит время, когда вы захотите хотя бы в течение одного дня видеть Сына Человеческого, и не увидите.

Сказалъ также ученикамъ: придутъ дни, когда пожелаете видѣть одинъ изъ дней Сына человѣческаго, и не увидите.

И ученикам Он сказал: «Придут дни, когда у вас будет сердечное желание увидеть хотя бы единый из дней Сына Человеческого, и не увидите.

Рече́ же ко ѹ҆чн҃кѡ́мъ (свои҄мъ): прїи́дѹтъ дні́е, є҆гда̀ вожделѣ́ете є҆ди́нагѡ днѐ сн҃а чл҃вѣ́ческагѡ ви́дѣти, и҆ не ѹ҆́зрите.

Рече же ко учеником (своим): приидут дние, егда вожделеете единаго дне Сына Человеческаго видети, и не узрите:

Параллельные ссылки — От Луки 17:22

Ин 12:35; Ин 13:33; Ин 16:16-22; Ин 16:5-7; Ин 17:11-13; Ин 7:33-36; Ин 8:21-24; Лк 13:35; Лк 5:35; Мф 9:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.