Напротив, не скажет ли ему: «приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам»?
Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, затем подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам».
Нет, вы скажете так: «Приготовь ужин, подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом сам поешь и попьешь».
Современный перевод РБО
Не правда ли, ты скажешь ему: «Приготовь мне ужин, подпояшься и прислуживай, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам».
Разве, напротив, он не скажет ему: „Приготовь мне поужинать, подоткни свою длинную одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а потом ешь и пей сам“?
Разве не скажете ему: "Приготовь мне ужин. Переоденься и служи мне, пока буду есть и пить. А потом сам можешь есть и пить"?
Ты ему скорее скажешь: „Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить”.
Ты ему скорее скажешь: "Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить".
Напротив, не скажет ли он ему: «приготовь мне пообедать и, подпоясавшись, служи мне, пока я ем и пью, и потом ешь и пей ты сам»?
Нет, вы скорее скажете: "Приготовь для меня ужин, потом надень передник и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам".
Наоборот, хозяин скажет ему: «Приготовь мне поесть, подпояшься и прислуживай мне, а после можешь поесть сам».
Нет, вы скажете: 'Приготовь мне ужин, переоденься и прислуживай мне, пока я не закончу есть и пить; потом сам можешь есть и пить'.
Напротив, не скажет ли он: приготовь мне что-нибудь на обед и, препоясавшись, прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а после этого ешь и пей сам?
Напротивъ того не скажетъ ли ему: приготовь мнѣ ужинать, и, подпоясавшись, служи мнѣ, пока буду ѣсть и пить; и потомъ ѣшь и пей самъ?
Не правда ли, хозяин ему скажет: "Приготовь мне ужин, препояшься и прислуживай, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам"?
Не скажет ли он другое: „Приготовь ужин, да, затянувшись поясом, подавай на стол, пока я буду есть и пить. А потом ешь и пей сам“?
а не ли речеть ему. уготоваи чьто вечераю и препоясавъся служи ми. донь деже емь и пию. и потомь еси и пиеши.
Но не рече́тъ ли є҆мꙋ̀: ᲂу҆гото́вай, что̀ вечерѧ́ю, и҆ препоѧ́савсѧ слꙋжи́ ми, до́ндеже ꙗ҆́мъ и҆ пїю̀: и҆ пото́мъ ꙗ҆́си и҆ пїе́ши ты̀;
Но не рече́т ли ему́: угото́вай, что вечеря́ю, и препоя́сався служи́ ми, до́ндеже ям и пию́, и пото́м я́си и пие́ши ты?