Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
Через три дня они нашли Мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Через три дня они обнаружили Иисуса в Храме: Он сидел среди учителей, слушал их и переспрашивал Сам.
Современный перевод РБО
Через три дня они нашли Его в Храме. Он сидел посреди учителей, слушая их и задавая вопросы.
Через три дня Его нашли в Храме, где Он сидел среди учителей, слушая их и задавая им вопросы.
Через три дня нашли Его в храме. Иисус сидел посреди учителей, слушал и спрашивал их.
Они нашли Иисуса через три дня. Он сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы.
Они нашли Его через три дня. Иисус сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы.
И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы;
Через три дня они нашли мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
и через три дня нашли Его в Храме сидящим в окружении учителей, с которыми Он беседовал.
На третий день они его нашли — он сидел во дворе Храма среди раввинов, не только слушая их, но и задавая вопросы о том, о чём шла речь;
Через три дня они нашли Его в храме, где Он сидел среди учителей, внимая им и отвечая на их вопросы.
Чрезъ три дни нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ, и вопрошающаго ихъ.
И вот, через три дня нашли они Его в Храме; Он сидел посреди учителей, слушал их и задавал им вопросы,
Спустя три дня они увидели Его в Храме… Он сидел в кругу учителей, выслушивал их и расспрашивал.
и бысть по трьхъ дьньхъ. обретоста И въ церкъви. седящь посреде учитель. и послушающаихъ. и въ прашающаихъ.
И҆ бы́сть по трїе́хъ дне́хъ, ѡ҆брѣто́ста є҆го̀ въ це́ркви, сѣдѧ́щаго посредѣ̀ ᲂу҆чи́телей, и҆ послꙋ́шающаго и҆́хъ, и҆ вопроша́ющаго и҆̀хъ:
И бысть, по трие́х днех, обрето́ста Его́ в це́ркви, седя́ща посреде́ учи́телей, и послу́шающа их, и вопроша́юща их.