Библия Лк От Луки 2:51 › сравнение

От Луки 2:51

Сравнение:
От Луки 2:51


И Он пошёл с ними и пришёл в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своём.

Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но всё происшедшее Его мать хранила в своем сердце.

Тогда Иисус вернулся вместе с ними в Назарет и был им послушен. А Его мать берегла все эти слова в своем сердце.

Современный перевод РБО

Иисус пошел с ними; Он вернулся в Назарет и во всем их слушался. А мать Его хранила все это в памяти.

И Он пошел с родителями и возвратился в Назарет с ними и всегда был им послушен. А мать Его все эти слова хранила в своем сердце.

Он пошёл с ними. Пришёл в Назарет и был послушен им. Его мать сохраняла все эти слова в своём сердце.

Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в сердце своём.

Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в своём сердце.

И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем.

Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но все происшедшее Его мать хранила в своем сердце.

Он вернулся с ними в Назарет и во всём слушался их. Его мать запомнила этот случай.

Итак, он пошёл с ними в Назарет и был им послушен. Однако мать его сберегла всё это в своём сердце.

Он пошел с ними, вернулся в Назарет и был им послушен. Мать Иисуса сберегла в сердце каждое тогдашнее слово.

И Он пошёл с ними и возвратился в Назарет, где жил в послушании у них. Мать же Его хранила все слова эти в сердце своем.

И Онъ пошелъ съ ними, и пришелъ въ Назаретъ; и былъ въ повиновеніи у нихъ. И матерь Его сохраняла всѣ слова сіи въ сердцѣ своемъ.

И Он пошел с ними, и пришел в Назарет, и во всем их слушался; а Матерь Его сохраняла все это в сердце Своем.

и съниде съ нима. и приде въ Назарефъ. и бе повинуяся има. Мати же Его съблюдаашевься глаголы сия. сълагающи въ срьдьци Своемь.

И҆ сни́де съ ни́ма и҆ прїи́де въ назаре́тъ: и҆ бѣ̀ повинꙋ́ѧсѧ и҆́ма. И҆ мт҃и є҆гѡ̀ соблюда́ше всѧ̑ гл҃го́лы сїѧ̑ въ срⷣцы свое́мъ.

И сни́де с ни́ма, и прии́де в Назаре́т, и бе повину́яся и́ма. И Ма́ти Его́ соблюда́ше вся глаго́лы сия́ в се́рдцы Свое́м.

Параллельные ссылки — От Луки 2:51

Синодальный перевод:
Мф 3:15; Мк 6:3; Мк 9:10; Лк 1:29; Лк 1:66; Лк 2:19; Лк 2:27; Лк 2:39; Лк 4:16; Лк 9:44; Лк 18:37; Ин 7:28; 1Пет 2:21; Еф 5:21; Еф 6:1-2; Кол 3:16; 1Тим 5:4; Быт 24:21; Быт 37:11; Втор 6:6; 1Цар 21:12; Иов 22:22; Пс 119:11; Притч 2:1; Притч 24:32; Ис 53:2; Дан 7:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.