Библия Лк От Луки 21:33 › сравнение

От Луки 21:33

Сравнение:
От Луки 21:33


небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

Современный перевод РБО

Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут.

Небо и земля бесследно исчезнут, а слова Мои навсегда останутся.

Небо и земля исчезнут, но Мои слова не исчезнут.

Небо и земля исчезнут, но Мои слова — вечны».

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут".

Небо и земля пройдут; слова же Мои не пройдут.

Небо и земля исчезнут, но Мои слова не утратят свою силу.

Земля и небо исчезнут, но слова Мои останутся.

Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.

Небо и земля имеют свой срок, а у Моих слов срока нет.

ибо изменятся небо и земля, и лишь слова Мои не изменятся никогда.

Небо и земля прейдутъ; но слова Мои не прейдутъ.

Небу и земле суждено прейти, но словам Моим не суждено прейти.

небо и земля мимоидеть. а словеса моя. не имутъ минути

не́бо и҆ землѧ̀ мимои́детъ, а҆ словеса̀ моѧ̑ не и҆́мꙋтъ прейтѝ.

Не́бо и земля́ ми́мо и́дет, а словеса́ Моя́ не и́мут прейти́.

Параллельные ссылки — От Луки 21:33

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мф 23:36; Мф 24:34; Мф 24:35; Мк 13:31; Лк 16:17; Лк 22:13; 1Пет 1:25; 2Пет 3:7-14; Евр 1:11; Откр 20:11; Чис 23:19; Нав 23:14; 1Цар 3:12; 3Цар 8:56; Пс 46:2; Пс 102:26; Пс 119:74; Пс 119:152; Ис 34:16; Ис 40:8; Ис 51:6; Иез 12:25; Иез 17:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.