Библия Лк От Луки 23:37 › сравнение

От Луки 23:37

Сравнение:
От Луки 23:37


и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

со словами: — Если Ты царь иудеев, спаси Себя Сам!

Современный перевод РБО

и говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси себя!»

и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»

и говорили: «Если Ты иудейский Царь, спаси Самого Себя».

«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»

"Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!"

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

и говорили: — Спаси себя, если Ты царь евреев!

и спрашивали: — Что же Ты не спасешь себя, царь иудейский?

сказали: "Если ты царь евреев, спаси себя!"

говорили: если Ты — Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

подносили Ему уксусъ, и говорили: естьли Ты Царь Іудейскій; спаси Себя.

и говоря: «Если Ты — Царь Иудейский, спаси-ка Себя Самого!»

И говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси сам себя».

и глаголюще аще Ты еси Царь Июдеискъ. спасися Самъ.

и҆ глаго́лахꙋ: а҆́ще ты̀ є҆сѝ цр҃ь і҆ꙋде́йскъ, сп҃си́сѧ са́мъ.

И глаго́лаху: а́ще Ты еси́ Царь Иуде́йск, спаси́ся Сам.

Параллельные ссылки — От Луки 23:37

Синодальный перевод:
Мф 27:29; Мк 15:18; Мк 15:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.