Евангелие от Луки 23 глава » От Луки 23:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 23 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 23:37 / Лк 23:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси себя!»

и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»

«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»

"Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!"

со словами: — Если ты царь иудеев, спаси Себя Сам!

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

и говорили: — Спаси себя, если Ты царь евреев!

и спрашивали: — Что же Ты не спасешь себя, царь иудейский?

сказали: "Если ты царь евреев, спаси себя!"

И говорили: «Если Ты иудейский царь, спаси Сам Себя».

говорили: если Ты — Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

подносили Ему уксусъ, и говорили: естьли Ты Царь Іудейскій; спаси Себя.

и говоря: «Если Ты — Царь Иудейский, спаси-ка Себя Самого!»

и҆ глаго́лахѹ: а҆́ще ты̀ є҆сѝ цр҃ь ї҆ѹде́йскъ, сп҃си́сѧ са́мъ.

и глаголаху: аще ты еси Царь иудейск, спасися сам.

Параллельные ссылки — От Луки 23:37

Лк 23:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.