и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!
со словами: — Если Ты царь иудеев, спаси Себя Сам!
Современный перевод РБО
и говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси себя!»
и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»
и говорили: «Если Ты иудейский Царь, спаси Самого Себя».
«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»
"Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!"
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
и говорили: — Спаси себя, если Ты царь евреев!
и спрашивали: — Что же Ты не спасешь себя, царь иудейский?
сказали: "Если ты царь евреев, спаси себя!"
говорили: если Ты — Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
подносили Ему уксусъ, и говорили: естьли Ты Царь Іудейскій; спаси Себя.
и говоря: «Если Ты — Царь Иудейский, спаси-ка Себя Самого!»
И говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси сам себя».
и глаголюще аще Ты еси Царь Июдеискъ. спасися Самъ.
и҆ глаго́лахꙋ: а҆́ще ты̀ є҆сѝ цр҃ь і҆ꙋде́йскъ, сп҃си́сѧ са́мъ.
И глаго́лаху: а́ще Ты еси́ Царь Иуде́йск, спаси́ся Сам.